"من دورة اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del período de sesiones de la Comisión
        
    • del período de sesiones del Comité
        
    • el Comité en su período de sesiones
        
    • desde el período de sesiones del Comité
        
    • del período de sesiones de la CDI
        
    Un representante también apoyó firmemente la celebración de la serie de sesiones a nivel ministerial como parte integrante del período de sesiones de la Comisión. UN كما أيد أحد الممثلين بقوة عقد الجزء الوزاري كجزء لا يتجزأ من دورة اللجنة.
    El grupo de trabajo comenzaría su labor por la tarde del primer día del período de sesiones de la Comisión. UN ومن الواجب على هذا الفريق العامل أن يبدأ أعماله بعد ظهر اليوم الأول من دورة اللجنة.
    El grupo de trabajo comenzaría su labor en la tarde del primer día del período de sesiones de la Comisión. UN ورأى أن الفريق العامل ينبغي أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من دورة اللجنة.
    Por último, esto no resultó necesario cuando el Estado Parte se avino a que el informe se examinara durante la tercera semana del período de sesiones del Comité. UN ولم يعد ذلك ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على أن يُنظر في التقرير خلال اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    Por último, esto no resultó necesario cuando el Estado Parte se avino a que el informe se examinara durante la tercera semana del período de sesiones del Comité. UN وقد تبين أن ذلك لم يكن ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على دراسة التقرير في اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.
    A. Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas cuyo examen había aplazado el Comité en su período de sesiones de 1995 y solicitud remitida UN ألف - طلب للحصول على المركز الاستشاري مؤجل من دورة اللجنة لعام ١٩٩٥ وطلب أعاده المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اللجنة
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1998; UN (أ) طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام 1998؛
    Se reunirá por primera vez el 24 de septiembre de 2013, unos días después del período de sesiones de la Comisión. UN وسوف يجتمع لأول مرة يوم 24 أيلول/سبتمبر 2013، بعد عدة أيام من دورة اللجنة.
    5. Pide a los Estados Miembros que presenten a la Mesa los proyectos de propuestas, así como la información necesaria de conformidad con el anexo de la resolución 4/3 de la Comisión, un mes antes del comienzo del período de sesiones de la Comisión; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم إلى المكتب قبل شهر من دورة اللجنة مشاريع المقترحات، مشفوعة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قرار اللجنة ٤/٣؛
    620. El Grupo de Trabajo sobre los actos unilaterales de los Estados celebró dos reuniones preliminares durante la primera parte del período de sesiones de la Comisión, los días 19 y 20 de mayo de 2000. UN 620- عقد الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول جلستين تمهيديتين أثناء الجزء الأول من دورة اللجنة في 19 و20 أيار/مايو 2000.
    d) Que las disposiciones pertinentes de la resolución 1798 (XVII) de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1962, se aplicarían únicamente a la parte sustantiva del período de sesiones de la Comisión. UN (د) أن تنطبق على الجزء الموضوعي فقط من دورة اللجنة الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 1798 (د-17).
    La Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la alta calidad de su informe y también acoge con beneplácito su presentación puntual, que le permitió realizar su examen durante la primera parte del período de sesiones de la Comisión. UN 4 - تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لمواصلته تقديم تقرير عالي الجودة وترحب كذلك بتقديمه في الوقت المناسب ما سمح بالنظر فيه خلال الجزء الأول من دورة اللجنة.
    Entonces se planteó la posibilidad de dar periodicidad bienal al examen del tema a partir del período de sesiones del Comité Especial del año 2001. UN ثم أثيرت إمكانية النظر في الموضوع مرة كل سنتين اعتبارا من دورة اللجنة الخاصة لعام 2001.
    Las observaciones finales se hacen públicas normalmente al mediodía del último día del período de sesiones del Comité. UN ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة.
    Las observaciones finales se hacen públicas normalmente al mediodía del último día del período de sesiones del Comité. UN ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة.
    Muchas delegaciones acogieron con satisfacción la respuesta positiva de la Secretaría a las preocupaciones que habían expresado algunas delegaciones en la primera parte del período de sesiones del Comité. UN ٧١ - وأعربت وفود كثيرة عن ترحيبها برد فعل اﻷمانة العامة اﻹيجابي إزاء الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود في الجزء اﻷول من دورة اللجنة.
    A. Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas cuyo examen había aplazado el Comité en su período de sesiones de 1996 UN ألف - طلبات للحصول على المركـز الاستشــاري مؤجلــة من دورة اللجنة لعام ١٩٩٦
    había aplazado el Comité en su período de sesiones de 1996 UN مؤجلة من دورة اللجنة لعام ٦٩٩١
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas y peticiones de reclasificación cuyo examen aplazó el Comité en su período de sesiones de 1993; UN )أ( طلبات الحصول على المركز الاستشاري والتماسات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام ١٩٩٣؛
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1998; UN )أ( طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام ٨٩٩١؛
    a) Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación aplazadas desde el período de sesiones del Comité de 1998 UN )أ( طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة اللجنة لعام ١٩٩٨
    69. Por último, con referencia al Seminario de Derecho Internacional, que se celebra cada año paralelamente con una parte del período de sesiones de la CDI, el orador destaca que ese Seminario ofrece una posibilidad única a los diplomáticos e investigadores jóvenes, en particular de los países del tercer mundo. UN ٦٩ - وأخيرا، أشار الى الحلقة الدراسية للقانون الدولي، التي تعقد في تزامن مع جزء من دورة اللجنة كل عام، فشدد على الطابع الفريد للفرصة التي توفرها هذه الحلقة الدراسية للدبلوماسيين والباحثين الشبان، لاسيما من بلدان العالم الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more