"من دورته السنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su período de sesiones anual
        
    • de su período anual de sesiones
        
    • del período anual
        
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de la cuantía de las contribuciones efectivamente pagadas, debidamente registradas en la cuenta del Fondo por el Tesorero de las Naciones Unidas y disponibles efectivamente en la cuenta del Fondo antes del primer día de su período de sesiones anual. UN ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة، التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة فعلاً في حساب الصندوق قبل اليوم الأول من دورته السنوية.
    Nuestro grupo habló sobre el tema de la ampliación de la Conferencia de Desarme en varias sesiones plenarias de la Conferencia durante las primeras dos partes de su período de sesiones anual de 2011. UN لقد تكلمت مجموعتنا عن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في عدة من الجلسات العامة للمؤتمر في الجزأين الأول والثاني من دورته السنوية لعام 2011.
    Sr. de ICAZA (México): Señor Presidente, reciba la calurosa felicitación de mi delegación por la forma en que ha venido conduciendo los trabajos de la Conferencia de Desarme en esta etapa final de su período de sesiones anual. UN السيد دي إيكازا )المكسيك( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، يود وفد بلادي أن يهنئ سيادتكم تهنئة حارة على الاسلوب الذي اتبعتموه في تصريف أعمال مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة اﻷخيرة من دورته السنوية.
    La Conferencia fijará las fechas efectivas de las tres partes de su período anual de sesiones en la clausura del período de sesiones del año anterior. UN ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية لﻷجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق.
    La Conferencia examinará la situación tras la presentación de informes sobre la marcha de los trabajos por el Presidente acerca de las consultas en curso al final de cada parte de su período anual de sesiones. UN وسيستعرض المؤتمر الحالة بعد تقديم تقارير مرحلية من الرئيس عن المشاورات الجارية في نهاية كل جزءٍ من دورته السنوية.
    2. La Junta recomendó que, en la primera sesión del período anual correspondiente a 2002, la secretaría del Fondo presentase las cifras de que dispone el ACNUDH sobre las contribuciones recibidas, las promesas de contribuciones realizadas y el dinero disponible para subvenciones, la información recibida sobre la utilización de las subvenciones ya pagadas y la cantidad de solicitudes de nuevas subvenciones recibidas. UN 2- أوصى المجلس بأن تقدم أمانة الصندوق، في الجلسة الأولى من دورته السنوية في عام 2002، الأرقام المتاحة في المفوضية بشأن التبرعات المتلقاة والمعلنة والمبلغ النقدي المتاح للمنح، والمعلومات المتلقاة بشأن المنح السابقة المدفوعة وعدد طلبات المنح الجديدة المتلقاة.
    Se espera seriamente que la Conferencia de Desarme, en la primera parte de su período de sesiones anual en 1997, establezca dos comités especiales, uno sobre una convención amplia relativa a la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y el otro sobre una convención sobre la prohibición de las armas nucleares. UN ويراودنا وطيد اﻷمل بأن يشكل مؤتمر نزع السلاح، في الجزء اﻷول من دورته السنوية في عام ١٩٩٧، لجنتين مخصصتين، إحداهما لاتفاقيــة شاملــة لحظــر المواد الانشطارية ﻷغراض إنتاج اﻷسلحــة واﻷخــرى لاتفاقية شاملة لحظر اﻷسلحة النووية.
    Además, en la decisión CD/1356 también se declaró que la Conferencia examinaría la situación con respecto a la composición tras la presentación por el Presidente de informes sobre la marcha de los trabajos al final de cada parte de su período de sesiones anual. UN وفضلا عن ذلك، نص المقرر CD/1356 أيضا على أن المؤتمر سيستعرض حالة العضوية بعد تقديم رئيس المؤتمر لتقاريره المرحلية في نهاية كل جزء من دورته السنوية.
    Observamos con particular satisfacción que a diferencia de lo ocurrido en muchos años anteriores, la Conferencia de Desarme llega a la fase final de su período de sesiones anual con un programa de trabajo. UN ونلاحظ بارتياح خاص أن مؤتمر نزع السلاح - خلافاً للحال في السنوات العديدة السابقة - يدخل الجزء الأخير من دورته السنوية ومعه برنامج عمل.
    6. Solicita a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva que, a partir de su período de sesiones anual de 2015, le presente un informe anual sobre la marcha de la aplicación del plan estratégico, 2014-2017, y que proporcione información actualizada al respecto en sus períodos ordinarios de sesiones de 2015, 2016 y 2017; UN 6 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، بدءا من دورته السنوية في عام 2015، تقريرا مرحليا عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، مع تقديم تحديثات للتقرير في دورات المجلس العادية في الأعوام 2015 و 2016 و 2017؛
    o) La Junta también acordó que se incluyera en el programa de la primera parte de su período de sesiones anual un tema relativo a la cooperación técnica, sobre la base del informe del Grupo de Trabajo acerca de su examen anual de la cooperación técnica. UN )س( ويوافق المجلس أيضا على أن يدرج في جدول أعماله للجزء اﻷول من دورته السنوية بندا بشأن التعاون التقني، يقوم على تقرير الفرقة العاملة عن استعراضها السنوي للتعاون التقني؛ باء - اﻹجراءات اﻷخرى
    Además, durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones anual que comenzará a fines de junio de 1995, el Consejo Económico y Social examinará arreglos coordinados para seguir aplicando los resultados de las principales conferencias internacionales. UN ومن ناحية أخرى، سيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته السنوية التي تبدأ في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٥، باستعراض الترتيبات المنسقة لمتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Además, durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones anual que comenzará a fines de junio de 1995, el Consejo Económico y Social examinará arreglos coordinados para seguir aplicando los resultados de las principales conferencias internacionales. UN ومن ناحية أخرى، سيقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته السنوية التي تبدأ في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٥، باستعراض الترتيبات المنسقة لمتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    9. Solicita a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, a partir de su período de sesiones anual de 2012, un informe anual sobre la marcha de la aplicación del plan estratégico 2011-2013, y actualizaciones al respecto en sus períodos ordinarios de sesiones de 2012 y 2013; UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، بدءا من دورته السنوية لعام 2012، تقريرا مرحليا سنويا بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، وأن يقدم معلومات مستكملة إلى المجلس في دوراته العادية لعامي 2012 و 2013؛
    La Conferencia fijará las fechas efectivas de las tres partes de su período anual de sesiones en la clausura del período de sesiones del año anterior. UN ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية لﻷجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق.
    La Conferencia fijará las fechas efectivas de las tres partes de su período anual de sesiones en la clausura del período de sesiones del año anterior. UN ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية للأجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق.
    La Conferencia fijará las fechas efectivas de las tres partes de su período anual de sesiones en la clausura del período de sesiones del año anterior. UN ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية للأجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق.
    También dice que la Conferencia examinará la situación respecto de la ampliación tras la presentación de los informes del Presidente al final de cada parte de su período anual de sesiones. UN كما ينص على أن يستعرض المؤتمر الحالة فيما يتعلق بالتوسيع بعد تقديم تقارير مرحلية من الرئيس في نهاية كل جزء من دورته السنوية.
    La Conferencia examinará la situación tras la presentación de informes sobre la marcha de los trabajos por el Presidente acerca de las consultas en curso al final de cada parte de su período anual de sesiones. " UN " وسيستعرض المؤتمر الحالة بعد تقديم الرئيس تقارير مرحلية عن المشاورات الجارية في نهاية كل جزء من دورته السنوية. " .
    La Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres presentará a la Junta Ejecutiva, a partir del período anual de sesiones de 2012, un informe anual sobre la marcha del plan estratégico para 2011-2013 e información actualizada en sus períodos ordinarios de sesiones de 2012 y 2013. UN ولسوف تقدِّم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المجلس التنفيذي، ابتداءً من دورته السنوية في عام 2012؛ تقريراً مرحلياً سنوياً عن الخطة الاستراتيجية، 2011-2013 وعمليات استكمالها لدى انعقاد دورتيه العاديتين في عامي 2012 و 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more