"من دولارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dos dólares
        
    Cerca de 3.000 millones de personas, la mitad de la población mundial, luchan por subsistir con el equivalente de menos de dos dólares diarios. UN إن حوالي ثلاثة مليارات شخص، أو نصف سكان العالم، يكافحون من أجل البقاء بما يعادل أقل من دولارين في اليوم.
    La Declaración se produce en el momento en que unas dos mil millones de personas siguen viviendo con menos de dos dólares diarios. UN ويأتي الإعلان في وقت يسعى فيه حوالي بليونين من البشر إلى كسب لقمة العيش ليحصلوا على أقل من دولارين يوميا.
    sucede principalmente en los países africanos, donde casi la mitad de la población sobrevive con menos de dos dólares diarios. UN ويحدث هذا في المقام الأول في البلدان الأفريقية، حيث يعيش نصف السكان تقريبا على أقل من دولارين في اليوم.
    Casi la mitad de la población del mundo sigue viviendo con menos de dos dólares al día. UN ونحو نصف سكان العالم لا يزالون يعيشون على أقل من دولارين يوميا.
    Una quinta parte de la población mundial vive con menos de un dólar por día y casi la mitad de la población mundial vive con menos de dos dólares por día. UN ويعيش خمس سكان العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعيش نحو نصف سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    No obstante, el 40% más pobre de la población global aún vive con menos de dos dólares al día. UN ومع ذلك، ما زال أشد سكان العالم فقرا الذين تبلغ نسبتهم 40 في المائة يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    Si la cifra se calcula sobre la base de quienes ganan menos de dos dólares de los Estados Unidos por día, esa incidencia es todavía mayor. UN وفي حالة حساب هذا الرقم على أساس كسبه أقل من دولارين أمريكيين في اليوم، فإن معدل انتشار الفقر يزداد ارتفاعاً.
    Hay dos mil millones de personas que viven con menos de dos dólares al día. TED وهناك ما يقارب ملياري شخص يعيشون باقل من دولارين يومياً
    En ese punto, ¿qué porcentaje de los mil millones de ciudadanos chinos luchaban por sobrevivir con menos de dos dólares al día? TED في تلك المرحلة، كم كانت النسبة من مليار نسمة ممّن كانوا يعانون للاقتيات بأقل من دولارين في اليوم؟
    Uno es en la India, donde hay 240 millones de agricultores, la mayoría de los cuales gana menos de dos dólares diarios. TED الأول في الهند، حيث هناك 240 مليون مزارع، معظمهم يجني أقل من دولارين يومياً.
    Incluso puedo tratar de encontrar a alguien por menos de dos dólares. Open Subtitles وأستطيع حتى أن أحاول لأجد لك شخصا ما بأقل من دولارين
    Mientras que menos de la cuarta parte de la población mundial consume las tres cuartas partes de la materia prima mundial, 3.000 millones de personas siguen viviendo hoy con menos de dos dólares de los Estados Unidos al día. UN فأقل من ربع سكان العالم يستهلكون ثلاثة أرباع مواده الخام، بينما لا يزال ٣ بلايين نسمة يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    Por otra, más de 1.000 millones de personas siguen viviendo con menos de un dólar al día, y casi 3.000 millones viven con menos de dos dólares al día. UN ومن جهة أخرى، مازال هناك ما يربو على بليون شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، ونحو ثلاثة بلايين شخص يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
    Como casi la mitad de la población del mundo sigue viviendo con menos de dos dólares por día y lucha por sobrevivir, es fácil que se susciten conflictos. La pobreza también es una afrenta para la dignidad humana. UN فكما أن نصف سكان العالم تقريبا يتعين عليهم العيش بأقل من دولارين يوميا والكفاح من أجل وجودهم، يمكن للصراعات أن تنشب بسهولة، كما أن الفقر مهين لكرامة الإنسان.
    Mientras que unas cuantas miles de personas viven en un lujo obsceno, la mitad de la población del mundo sobrevive con menos de dos dólares al día, y millones de personas siguen siendo desesperadamente pobres, sin perspectivas de dejar una vida mejor a sus hijos. UN وبينما تعيش آلاف معدودة في رخاء متخم يعيش نصف سكان العالم على أقل من دولارين للفرد في اليوم، وملايين من البشر يعيشون في فقر مدقع ليس لهم أمل في حياة أفضل لأبنائهم.
    La lucha para eliminar la pobreza es un desafío dominante y ha habido considerables avances al abordar esta cuestión, pero la mitad de la población del mundo todavía tiene que intentar sobrevivir con menos de dos dólares al día. UN فمكافحة القضاء على الفقر تمثل تحديا فائقا، وقد أحرز تقدم كبير في التصدي لهذه المسألة. ولكن ما زال نصف سكان العالم يحاولون البقاء على قيد الحياة بأقل من دولارين اثنين يوميا.
    Casi la mitad de la población mundial tiene que subsistir con menos de dos dólares diarios. Unos 1.200 millones de personas (500 millones en el Asia meridional y 300 millones en África) viven en la penuria con menos de un dólar al día. UN ولا يزال نصف سكان العالم تقريباً يتعين عليه أن يعيش بأقل من دولارين للفرد في اليوم؛ ويعيش زهاء 1.2 بليون شخص - منهم 500 مليون في جنوب آسيا و300 مليون في إفريقيا - بأقل من دولار واحد.
    Se estima que 1.200 millones de personas viven con menos de un dólar por día y que aproximadamente la mitad de la población mundial vive con menos de dos dólares por día. UN ومن المقدر أن 1.2 بليون شخص يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وأن ما يقارب نصف سكان العالم يعيشون بأقل من دولارين في اليوم.
    En los países del Grupo de Río persisten grandes desigualdades en la distribución de la riqueza, ya que en esos países una de cada cuatro personas vive con menos de dos dólares diarios. UN إذ ما برح انعدام المساواة كبيرا في توزيع الثروة بين بلدان مجموعة ريو، حيث يعيش شخص واحد من كل 4 أشخاص بأقل من دولارين في اليوم.
    No obstante, en muchos países en desarrollo la situación apenas ha mejorado pues miles de millones de seres humanos en todo el mundo siguen viviendo con menos de dos dólares de los EE.UU. al día. UN بيد أنه في كثير من البلدان النامية لم تتحسن الحالة بقدر كبير ولا يزال بلايين الأشخاص في جميع أنحاء العالم يعيشون على أقل من دولارين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more