| de la cabeza al dedo del pie... No le toque un cabello... | Open Subtitles | من رأسها الى اصبع قدمها,لا تلسموا ولا شعر واحدة منها |
| Han encontrado muerta a otra mujer envuelta de la cabeza a los pies en una sábana, esta vez en la cocina. | Open Subtitles | تم العثور على إمرأه أخرى ميته مغلفه من رأسها لقدميها في غطاء سرير, و هذه المره في مطبخها |
| Tenía una herida en el costado derecho de la cabeza por la cual salía un hilo de sangre y se veía materia blanquecina. | UN | وكان هناك جرح تسيل منه الدماء في الجانب الأيمن من رأسها وتتراءى من خلاله مادة مائلة للبياض. |
| No vio ninguna otra herida más que la del costado derecho de la cabeza y la abertura torácica. | UN | ولم تلمح أي جروح غير ذلك الجرح في الجانب الأيمن من رأسها والجرح الناجم عن شق صدرها. |
| Es por eso que iré tras ella antes de que Jake me saque de su cabeza con su encanto. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا ذاهب خلفها قبل أن يخرجني جايك من رأسها عن طريق فتنة وسحر جايك |
| Déjala en paz. No le tocaría un pelo de la cabeza. | Open Subtitles | دع المرأة وشأنها. لن يؤذى شعرة من رأسها أيها الصبى. |
| ¿Crees que al haber tomado ella sobredosis le salió él de la cabeza, sin más? | Open Subtitles | إذاً تظن بما أنها فكرت بهذه الأشياء جعلته يقفز من رأسها ؟ |
| Y mademoiselle se enjoyará con ellas de la cabeza a los pies... mientras te enseña matemáticas. | Open Subtitles | و الآنسه ستغطى بها من رأسها إلى أخمص قدميها بينما تدرسُكِ الرياضيات. |
| Y hay un golpe grave en la parte trasera de la cabeza. | Open Subtitles | وهناك كدمة سيئة على الجزء الخلفي من رأسها. |
| Entró a la casa, mojada de la cabeza a los pies. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى المنزل مبللةً من رأسها حتى أخمص قدميها |
| No hay signos de un ataque al corazón, pero hay una considerable contusión en la parte posterior de la cabeza y algunos moretones que parecen ser perimortem. | Open Subtitles | نعم فعلا. أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها |
| Después, Miranda no se podía sacarse la risita de la cabeza. | Open Subtitles | بعد ان انهت المكالمه, لم تستطع "ميراندا" إخراج الضحكه من رأسها |
| Ha sido como si sus ojos casi se le salieran de la cabeza. | Open Subtitles | بدا و كأنها خرجت عينيها من رأسها |
| En su rabia levantó un jarrón de agua que estaba en pie cerca y lo arrojó contra la bruja, mojándola de la cabeza a los pies. | Open Subtitles | وفى غضبها أرتفع سطح المياه " الذى كان بجانبها وضرب بته الساحرة " وبللتها من رأسها إلى قدمها " |
| Quiero decir, ella tenía serpientes saliendo de la cabeza. | Open Subtitles | اعني كانت الأفاعي تخرج من رأسها |
| Alguien se la habría arrebatado de la cabeza. | Open Subtitles | كان أحدهم ليحطّمه بقبضة يده من رأسها. |
| Montana debería sacarse la toalla de la cabeza muy rápidamente. | Open Subtitles | يجب أنْ تزيح المنشفة من رأسها بسرعة. |
| Te juro que si le tocas un pelo de la cabeza... | Open Subtitles | أقسم، لو أنك لمست ...شعرة واحدة من رأسها |
| Basándose en el informe médico que indicaba que había muerto a causa de la mucha sangre derramada por la herida sufrida en el costado derecho de la cabeza, el Gobierno de Musharraf, por conducto del General de Brigada Cheema, anunció su conclusión de que la Sra. Bhutto tenía que haberse golpeado la cabeza contra la palanca de la ventanilla de emergencia del vehículo. | UN | وأصدرت حكومة مشرف، على لسان العميد شيما، استنتاجاتها التي تفيد بأن من المؤكد أن رأس السيدة بوتو ارتطم بمقبض مخرج النجاة في المركبة، وذلك استنادا إلى التقرير الطبي الذي يفيد بأن سبب الوفاة نزيف حاد من جرح أصابها في الجانب الأيمن من رأسها. |
| Y arranqué el cabello de la cabeza de la mosca. | TED | ونتفت شعرة من رأسها |
| Y en realidad estoy tratando de hacer que el ficus que está detrás esté en línea con su cabeza y forme una cola de caballo. | TED | وما أكون أفعله هو أني أحاول أن أجعل شجرة التين التي في الخلفية تبرز من رأسها كربطة ذيل الحصان. |