"من رابع كلوريد الكربون في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tetracloruro de carbono en
        
    • de TCC en
        
    • del tetracloruro de carbono en
        
    • de tetracloruro de carbono para
        
    • de TCC remanente al
        
    La Parte había señalado además que su consumo de tetracloruro de carbono en 2006 estaba dentro de los límites estipulados por el Protocolo para ese año. UN كما أشار الطرف إلى أن استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2006 كان في الحدود المنصوص عليها في البروتوكول لذلك العام.
    Tras una evaluación de los archivos históricos de la empresa y de sus operaciones, el Gobierno llegó a la conclusión de que la empresa había cometido un error conceptual en relación con la clasificación de sus importaciones de tetracloruro de carbono en años anteriores, incluido 1998. UN وخلصت الحكومة في أعقاب تقييم للملفات القديمة للشركة وعملياتها إلى أن الشركة ارتكبت خطأ مفاهيميا بشأن تصنيف وارداتها من رابع كلوريد الكربون في السنوات السابقة، بما في ذلك عام 1998.
    Como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la ex República Yugoslava de Macedonia tenía la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a una cantidad que no excediera del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,0098 toneladas PAO. UN وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مطالبة، بوصفها طرفا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بأن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها لهذه المادة؛ أي إلى 0.0098 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Datos: notificación de producción de 132 toneladas PAO de tetracloruro de carbono (TCC) en 2002 y la producción de 94,6 toneladas PAO de TCC en 2003. UN البيانات: الإنتاج المبلغ عنه قدره 132 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2002، وإنتاج قدره 94.6 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    Con la aplicación del sistema de volúmenes de importación máximos, Chile garantizará el cumplimiento del Protocolo de Montreal y retornará a una situación de cumplimiento respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono en 2008. UN وستعمل شيلي، مع تنفيذ نظام أقصى حد للاستيراد على كفالة الامتثال لبروتوكول مونتريال وستعود إلى حالة الامتثال فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون في عام 2008.
    En dicho informe constaban importaciones cero de tetracloruro de carbono para el año 1998. UN وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998.
    El consumo de 0,033 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa un aumento respecto del consumo notificado por la Parte de 0,022 toneladas PAO en 2004. UN ويمثل استهلاك 0.033 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 زيادة بالمقارنة بالاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف البالغ 0.022 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    Después de evaluar las actividades y los archivos históricos de la empresa, el Gobierno llegó a la conclusión de que la empresa había cometido un error conceptual al clasificar sus importaciones de tetracloruro de carbono en años anteriores, incluido 1998. UN وخلصت الحكومة في أعقاب تقييم للملفات القديمة للشركة وعملياتها إلى أن الشركة ارتكبت خطأ مفاهيمياً بشأن تصنيف وارداتها من رابع كلوريد الكربون في السنوات السابقة، بما في ذلك عام 1998.
    El consumo de 89,540 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa un aumento relativo respecto del consumo notificado por la Parte de cero toneladas PAO en 2004. UN ويمثل الاستهلاك البالغ 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 زيادة بالمقارنة بالاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف البالغ صفراً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Zimbabwe estaba obligado a reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia, o sea, 1,737 toneladas PAO. UN وكان يتعين على زمبابوي بوصفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة أي 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a la República Democrática del Congo que redujera su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 2,288 toneladas PAO. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    El consumo de 148,500 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa una disminución respecto del consumo notificado por la Parte de 752,400 toneladas PAO en 2004. UN شكل الاستهلاك بمقدار 148.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 انخفاضا نسبيا عن الاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف وقدره 752.400 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2004.
    El consumo de 4,785 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa un aumento respecto del consumo notificado por la Parte de cero toneladas PAO en 2004. UN إن استهلاك 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 يمثل زيادة بالنسبة لاستهلاك الطرف المبلغ عنه وقدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    El consumo de 1.737 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa una disminución respecto del consumo notificado por la Parte de 2.563 toneladas PAO en 2004. UN إن استهلاك 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 يمثل انخفاضا بالنسبة للاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف وقدره 2.563 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a la República Democrática del Congo que redujera su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 2,288 toneladas PAO. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    El consumo de 153,000 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa un aumento respecto del consumo de cero toneladas PAO notificado por la Parte en 2004. UN ويمثل استهلاك 153000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 زيادة بالنسبة لعدم استهلاك الطرف المبلغ عنه في عام 2004 من هذه المادة.
    La Parte explicó su consumo excesivo de tetracloruro de carbono en 2005 e indicó que representaba el consumo para aplicaciones como agente de procesos. UN وقدم الطرف تفسيرا لزيادة استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2005، مبينا أنه يمثل استهلاكا من أجل تطبيقات عوامل التصنيع.
    El consumo de 148,500 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa una disminución respecto del consumo notificado por la Parte de 752,400 toneladas PAO en 2004. UN شكل الاستهلاك بمقدار 148.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 انخفاضا نسبيا عن الاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف وقدره 752.400 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2004.
    El consumo de 6,842 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005 representa un aumento respecto del consumo notificado por la Parte de 1,155 toneladas PAO en 2004. UN ويمثل استهلاك 6.842 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 زايدة بالنسبة لاستهلاك الطرف المبلغ عنه في عام 2004 البالغ 1.155 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Datos: notificación de consumo y producción de 40,37 toneladas PAO de TCC en 2003. UN البيانات: الاستهلاك والإنتاج المبلغ عنه قدره 40.37 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    La Federación de Rusia había informado de un consumo de tetracloruro de carbono en 2004 y 2005 que indicaba que la Parte se encontraba en situación de cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al Protocolo de mantener la eliminación del tetracloruro de carbono en cada uno de esos dos años. UN 293- أبلغ الاتحاد الروسي عن استهلاك لرابع كلوريد الكربون في عامي 2004 و2005 أشار إلى أن الطرف كان ممتثلاً لالتزاماته بموجب البروتوكول للحفاظ على تخلص كامل من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين.
    En dicho informe constaban importaciones cero de tetracloruro de carbono para el año 1998. UN وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998.
    Habida cuenta de que el proceso que creó el subproducto del TCC era de carácter continuo, la Parte siempre dispondría de una cantidad de TCC remanente al finalizar cada año que no se podría destinar al uso previsto hasta el año siguiente. UN وبما أن العملية التي أدت إلى نشوء المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون هي عملية متواصلة، يتبقى لدى الطرف دائماً كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل سنة لا يمكن توجيهها لاستخدامات المواد الوسيطة المقررة لها حتى السنة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more