"من رجال الأعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • de empresarios
        
    • hombres de negocios
        
    • empresariales
        
    • fuera del negocio
        
    • empresarios locales
        
    • de hombre de negocios
        
    • de emprendedores
        
    • los empresarios
        
    Éste procedió a organizar en Somalia un grupo de empresarios competidor para obtener control de la moneda. UN وشرع درمان في تنظيم فريق منافس من رجال الأعمال في الصومال من أجل السيطرة على العُملة.
    Por ello, el Presidente de la República de Corea llegó a Uzbekistán acompañado de una numerosa delegación de empresarios. UN ولذلك أتى رئيس جمهورية كوريا إلى أوزبكستان برفقة وفد كبير من رجال الأعمال.
    ROMPA EL VIDRO EN CASO DE TRAICION de empresarios DESPRECIABLES. Open Subtitles إكسر الزجاج في حال الخيانة من رجال الأعمال
    sólo quieren esto para hacer ricos a un puñado de hombres de negocios. Open Subtitles انهم يريدون هذا فقط لجعل القليل من رجال الأعمال يزدادون ثراء.
    Lo mismo ocurre con los contables, los asesores fiscales, los agentes de la propiedad inmobiliaria, los casinos y otros hombres de negocios. UN وينطبق نفس الحكم على المحاسبين، ومستشاري الضرائب، والسماسرة العقاريين، وأصحاب الكازينوهات وغيرهم من رجال الأعمال.
    Además, delegaciones parlamentarias y empresariales han intercambiado visitas. UN وتبادلت الزيارات وفود برلمانية وأخرى من رجال الأعمال.
    Un grupo de empresarios japoneses hacen una Gira en Shanghai hacia la conquista del nuevo imperio. Open Subtitles الـصـيـن يناير 1938 قامت مجموعة من رجال الأعمال اليابانيين برحلة في شانجهاي فتح الامبراطورية الجديد
    La verdad era que sólo un pequeño puñado de empresarios hacian enormes fortunas. Open Subtitles ألا أن الحقيقة كانت أن حفنة قليلة من رجال الأعمال حققوا ثروات طائلة فى تلك الفترة
    Simplemente un consorcio de empresarios con experiencia, los cuales perfeccionaron el arte de sacar provecho del miedo de los demás. Open Subtitles ببساطة هم جماعة من رجال الأعمال الماكرين، الذين يجيدون الربح بإستغلال مخاوف الـأخرين.
    Músicos, cualquier tipo de empresarios locales. Open Subtitles موسيقين ، أو أي شخص من رجال الأعمال المحليين
    Administro las finanzas de un grupo de empresarios colombianos. Open Subtitles أدير الشؤون المالية لمجموعة من رجال الأعمال الكولومبيين.
    Bajo su administración se blanqueó dinero ilegalmente de empresarios chinos, y esto afectó a las elecciones. Open Subtitles تحت إدارتك، تمّ تبييض الملايين بشكل غير قانوني من رجال الأعمال الصينيين للتأثير في الانتخابات الأمريكية
    En primer lugar, ha aparecido una nueva clase de empresarios que, para proteger sus inversiones, han armado a sus propias milicias o han concertado acuerdos con los caudillos a los que proporcionan fondos. UN الأول هو أنه ظهرت فئة جديدة من رجال الأعمال الذين قاموا، حماية لاستثماراتهم، بتسليح ميليشيات تابعة لهم أو بالدخول في اتفاقات مع أمراء الحرب الذين يمدونهم بالمال.
    Varias de las personas involucradas son hombres de negocios muy establecidos e inversores en bienes raíces en Kenya. UN وعدة من الأشخاص الضالعين في هذه الأنشطة هم من رجال الأعمال والمستثمرين العقاريين المستقرين في كينيا.
    Al igual que en el caso de los Estados Unidos, varios hombres de negocios eritreos residentes en Italia actúan también como facilitadores financieros del Frente Popular. UN ومثلما هو الحال في الولايات المتحدة، يضطلع عدد من رجال الأعمال الإريتريين في إيطاليا أيضا بدور ميسّري الإجراءات المالية لحساب الجبهة الشعبية.
    En medio de la estrecha seguridad, muchos grandes hombres de negocios y grandes estrellas (celebridades) están entrando ahora mismo. Open Subtitles وسط حراسة أمنية مشددة، والعديد من رجال الأعمال الكبار والمشاهير يدخلون الان
    Un grupo de influyentes hombres de negocios somalíes visitó Djibouti en marzo de 2000 y prometió apoyo moral y material a la Conferencia. UN وزار فريق من رجال الأعمال الصوماليين ذوي النفوذ جيبوتي في آذار/مارس 2000 وتعهدوا بتقديم الدعم المعنوي والمادي للمؤتمر.
    Además de esas tres grandes empresas, algunos hombres de negocios ugandeses y congoleños, entre ellos el Sr. Idi Tabani residente en Kampala, dirigen una importante y compleja red de distribución de carburante. UN وبالإضافة إلى هذه الشركات الثلاث الكبرى، يدير عدد من رجال الأعمال الأوغنديين المقيمين في كمبالا، ومنهم السيد إيدي تاباني، شبكة عريضة ومعقدة لتوزيع الوقود.
    Más de 400 dirigentes empresariales de alto nivel de toda la región de Asia y el Pacífico asistieron a las exposiciones informativas de la delegación de las Islas Vírgenes Británicas. UN وحضر ما يربو على 400 من رجال الأعمال القياديين رفيعي المستوى من جميع أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ العروض التي قدمها وفد جزر فرجن البريطانية.
    Pensé que ellos estaban fuera del negocio. Open Subtitles واعتقد انهم كانوا من رجال الأعمال
    ¿Qué clase de hombre de negocios es usted? Open Subtitles أي نوع من رجال الأعمال أنت؟
    Y era un evento de oratoria en frente a grupos de emprendedores de todo el mundo. Cuando estaba en segundo grado gané un concurso de oratoria de mi ciudad, TED في حدث كنت أتكلم فيه أمام مجموعات من رجال الأعمال من جميع أنحاء العالم عندما كنت في الصف الثاني ، ربحت مسابقة خطابة
    los empresarios creen que afrontan el problema porque brindan formación. TED يعتقد العديد من رجال الأعمال أنهم يعالجون المشكلة، عن طريق تقديم دورات تدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more