"من زامبيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Zambia
        
    • desde Zambia
        
    • por Zambia
        
    • a Zambia
        
    • en Zambia
        
    • zambiano
        
    Los terrenos ocupados anteriormente por los contingentes indios que se retiraron serán ocupados ahora por contingentes de Zambia y Botswana redistribuidos. UN أما اﻷرض التي كانت تشغلها في السابق الوحدات الهندية المنسحبة، فسوف تشغلها اﻵن وحدات من زامبيا وبوتسوانا سيعاد وزعها.
    Las disposiciones vigentes en Zambia cumplen los requisitos del artículo y la política de Zambia será facilitar el acceso de los no nacionales al sistema judicial para revisar su caso antes de expulsarlos de Zambia. UN وتتفق الترتيبات المعمول بها في زامبيا مع ما ورد من شروط في المادة المذكورة، وسيكون من سياسة زامبيا تمكين اﻷجنبي من اللجوء إلى المحاكم لمراجعة قضيته قبل طرده من زامبيا.
    Lo mismo cabe decir de la comunicación de Zambia. UN ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن بلاغ ورد من زامبيا.
    Como recordará el Consejo de Seguridad, la repatriación más reciente de combatientes de Zambia, en que se trasladó a unos 3.000 soldados congoleños, se produjo el fin de semana de Año Nuevo. UN وكما قد يعلم مجلس الأمن شملت أحدث عمليات إعادة المحاربين من زامبيا حوالي 000 3 من الجنود الكونغوليين أعيدوا خلال عطلة نهاية الأسبوع في بداية السنة الجديدة.
    La repatriación fue espontánea y ellos mismos organizaron el transporte desde Zambia y la República Democrática del Congo. UN وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dichas armas se recuperaron esencialmente en las provincias Occidental y Noroccidental de Zambia. UN وقد تم الاستيلاء على هذه البنادق في المنطقتين الغربية والشمالية الغربية من زامبيا أساسا.
    :: Que los presuntos diamantes de Zambia no podían proceder de ese país y, por consiguiente, ¿cómo podía explicar Limo Diamonds la fuente de esos diamantes y de los diamantes comercializados a partir de la República Centroafricana y Côte d ' Ivoire? UN :: إن الماس الذي قيل إنه جاء من زامبيا لا يمكن أن يكون منشأه من ذلك البلد، ما قول شركة ليمو دايموندز بمصدر هذا الماس، ومصدر الماس الذي جاء من جمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار.
    Los nombres de los candidatos que deberán ser tachados son los del Sr. Frederick Muela Chomba de Zambia, y el Sr. Michel Mahouve del Camerún. UN والمرشحان اللذان يتعيَّن شطب اسميهما هما السيد فريدريك مويلا تشومبا من زامبيا والسيد ميشيل ماهوفي من الكاميرون.
    El plazo de inicio de los movimientos de repatriación organizada de refugiados congoleños de Zambia a la provincia de Katanga dependerá de que se cumplan esas mismas condiciones. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    Centro educativo en la provincia meridional de Zambia UN المركز التدريبي في المنطقة الجنوبية من زامبيا
    Acogió con satisfacción la invitación abierta de Zambia a todos los procedimientos especiales. UN ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Tuvieron que mandarme de Zambia a los EE.UU para un tratamiento de tres meses a los 8. Open Subtitles أضطروا أن يشحنوني من زامبيا إلى الولايات المتحدة لثلاثة شهور عندما كنت في الثامنة الحمى الروماتزمية كادت أن تقتلني
    88. Denuncia de Zambia contra Sudáfrica UN ٨٨- شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا
    88. Denuncia de Zambia contra Sudáfrica UN ٨٨ - شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا
    88. Denuncia de Zambia contra Sudáfrica UN ٨٨ - شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا
    88. Denuncia de Zambia contra Sudáfrica UN ٨٨ - شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا
    39. Denuncia de Zambia contra Sudáfrica UN ٣٩ - شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا
    49. A fines de 1993 se repatriaron 2.500 mozambiqueños procedentes de Zambia. UN ٩٤- وفي أواخر عام ٣٩٩١، أعيد ٠٠٥ ٢ لاجئ موزامبيقي من زامبيا الى وطنهم.
    La repatriación fue espontánea y ellos mismos organizaron el transporte desde Zambia y la República Democrática del Congo. UN وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se procede a una votación registrada sobre la primera enmienda propuesta por Zambia. UN 46 - أجري تصويت مسجّل على التعديل الأول المقترح من زامبيا.
    Pidió a Zambia que explicara en más detalle la promulgación de una Ley sobre la libertad de información. UN وطلبت من زامبيا تقديم مزيد من التفاصيل عن اعتماد مشروع قانون حرية الإعلام.
    Una mujer extranjera que se case con un zambiano necesita una carta de autorización del esposo si desea pedir la ciudadanía. UN فالمرأة اﻷجنبية المتزوجة من رجل من زامبيا يشترط في حصولها على الرعوية رسالة من الزوج يوافق فيها على طلبها للرعوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more