"من سانت لوسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Santa Lucía
        
    • por Santa Lucía
        
    • a Santa Lucía
        
    Después de la aprobación del proyecto de resolución formulan declaraciones los representantes de Santa Lucía, Fiji y Turquía. UN وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان ممثل كل من سانت لوسيا وفيجي وتركيا.
    Por lo tanto, hemos estado vinculados desde el primer momento, a tal punto que un marino de Santa Lucía perdió la vida en la lucha por la independencia de Venezuela. UN وهكذا كانت هناك هذه الصلة اﻷولية، إلى حد أن بحارا من سانت لوسيا مات في الكفاح من أجل استقلال فنزويلا.
    Informes periódicos combinados inicial, segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto de Santa Lucía UN التقرير الدوري المجمَّع الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس المقدم من سانت لوسيا
    La representante nacional de Santa Lucía asistió a esa importante reunión. UN وحضر الممثل الوطني للرابطة من سانت لوسيا هذا الاجتماع الهام.
    Proyecto de decisión presentado por Santa Lucía y Trinidad y Tabago UN مشروع مقرر مقدم من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو
    Realización de un estudio para definir y formular instrumentos de reglamentación apropiados conjuntamente con un proceso nacional que propicie la elaboración de una base legislativa general para la ordenación de la zona costera de Santa Lucía UN إجراء دراسة لتحديد وتصميم اﻵليات التنظيمية المناسبة، الى جانب العملية الوطنية المؤدية الى تطوير قاعدة تشريعية شاملة ﻹدارة المنطقة الساحلية من سانت لوسيا
    La persona condenada por estos delitos en su Estado de origen, en un Estado del Commonwealth o en un Estado con el cual Santa Lucía haya firmado un tratado de extradición podrá ser extraditada de Santa Lucía de conformidad con la ley. UN ويمكن بموجب هذا التشريع تسليم أي شخص وإخراجه من سانت لوسيا إذا كان قد أُدين بأي من الجرائم المذكورة في بلده أو ضمن الكمنولث أو في دولة وقَّعت معها سانت لوسيا معاهدة لتسليم المجرمين.
    Por consiguiente, teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 16 del anexo VI del reglamento, declaro que su Excelencia el Honorable Julian R. Hunte, de Santa Lucía, ha sido elegido por aclamación Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo periodo de sesiones. UN ومع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي أعلن بالتالي انتخاب معالي الأونرابل جوليان ر هنت من سانت لوسيا بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة الثامنة والخمسين.
    En ausencia de toda información procedente de Santa Lucía sobre la fecha de presentación de sus informes atrasados, el Comité decidió hacer públicas las observaciones provisionales adoptadas confidencialmente y transmitidas a Santa Lucía en su 64º período de sesiones. UN وفي غياب أي معلومات من سانت لوسيا عن تاريخ تقديم تقاريرها المتأخرة، قررت اللجنة أن تعلن الملاحظات المؤقتة التي اعتُمدت في جلسة سرية وأحيلت إلى سانت لوسيا في دورتها الرابعة والستين.
    Presentación de Santa Lucía y Trinidad y Tabago UN مقدم من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو
    Presentación de Santa Lucía y Trinidad y Tabago UN مقدم من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو
    Desde el calipso y las steel band del Caribe oriental hasta el reggae de Jamaica; desde la obra del dramaturgo Derek Walcott, de Santa Lucía, hasta el autor V. S. Naipaul, de Trinidad, los países del Caribe han aportado mucho a la vida cultural del mundo. UN فمن أغاني الهنود الغربيين المرتجلة وفرق العزف على الطبول المعدنية في شرق الكاريبي إلى الرقصات الشعبية على موسيقى جزر الهند الغربية في جامايكا، ومن أعمال المؤلف المسرحي ديريك والكوت من سانت لوسيا إلى المؤلف ف. س. نيبول من ترينيداد، لا تزال البلدان الكاريبية تضيف الكثير إلى الحياة الثقافية للعالم.
    Nos alegra sobremanera que haya sido elegido para este elevado cargo y deseamos garantizarle que podrá contar con el apoyo inequívoco, no sólo de Santa Lucía, sino también de toda la fraternidad del Caribe en el cumplimiento de sus responsabilidades. UN ونحن سعيدون بارتقائكم إلى هذا المركز الرفيع، ونود أن نؤكد لكم أن بوسعكم، لدى اضطلاعكــــم بمسؤولياتكم، الاعتمـــــاد على دعم لا يتزعزع لا من سانت لوسيا فحسب، بل من جميع البلدان الصديقة في منطقة البحر الكاريبي بأكملها.
    Este tema se incluyó en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 2006, a solicitud de Santa Lucía (A/61/233). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عام 2006، بناء على طلب من سانت لوسيا (A/61/233).
    Este tema se incluyó en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 2006, a solicitud de Santa Lucía (A/61/233). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عام 2006، بناء على طلب من سانت لوسيا (A/61/233).
    En la décima sesión, celebrada el 19 de junio, formularon declaraciones los representantes de Santa Lucía, Malí, el Brasil, el Perú, Honduras, Guatemala, El Salvador y el Uruguay. UN 143 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه، أدلى ببيانات ممثلو كل من سانت لوسيا ومالي والبرازيل وبيرو وهندوراس وغواتيمالا والسلفادور وأوروغواي.
    Tras señalar que, en el caso de Santa Lucía, la oficina más cercana de la ONUDI se encuentra en Panamá, situación que genera problemas en cuanto a desplazamientos e idioma, el orador reitera la solicitud de su país de que se asegure la representación de la ONUDI en la región, haciendo hincapié en las sinergias que se crearán de ese modo. UN وأشار إلى أن أقرب مكتب لليونيدو من سانت لوسيا هو المكتب الموجود في بنما مما يؤدي إلى مشاكل فيما يتعلق بالسفر واللغة، وكرّر مطالبة بلده بوجود تمثيل لليونيدو في المنطقة مشدداً على ما سيتحقق نتيجة لذلك من أوجه التآزر.
    Este tema se incluyó en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en 2006, a solicitud de Santa Lucía (A/61/233). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عام 2006، بناء على طلب من سانت لوسيا (A/61/233).
    La representante de Santa Lucía presentó un documento de sesión patrocinado por Santa Lucía y Trinidad y Tabago sobre las consecuencias para la aplicación del Protocolo de Montreal de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN 185- عرضت ممثلة سانت لوسيا ورقة اجتماع مقدمة من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو بشأن آثار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Documento de trabajo presentado por Santa Lucía UN ورقة عمل مقدمة من سانت لوسيا
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por Santa Lucía UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من سانت لوسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more