"من سكان الأحياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de habitantes de barrios
        
    • de habitantes de los barrios de
        
    • de residentes de barrios de
        
    • de las poblaciones de los barrios
        
    • de personas que viven en barrios de
        
    • habitantes de barrios de
        
    :: Para 2020, haber logrado mejorar sustancialmente las condiciones de vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN :: تحقيق تحسن كبير في حياة مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020
    :: Para 2020, lograr mejorar sustancialmente las condiciones de vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN :: تحقيق تحسن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة
    Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN التمكن بحلول عام 2020 من تحقيق تحسن كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    :: Lograr que, para el año 2020, mejoren de manera significativa las condiciones de vida de por lo menos 100 millones de habitantes de los barrios de chabolas de todo el mundo. UN :: أن نكون بحلول عام 2020 قد أنجزنا تحسينات كبيرة في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء العشوائية في جميع أنحاء العالم.
    :: Servicios básicos al alcance de 100 millones de residentes de barrios de tugurios UN :: تزويد 100 مليون من سكان الأحياء العشوائية بالخدمات الأساسية
    Meta 11: Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN الغاية 11: تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Estos países tienen una elevada población de habitantes de barrios marginales, y el crecimiento de esos barrios también es elevado. UN ولدى هذه البلدان عدد كبير من سكان الأحياء الفقيرة كما أن نمو الأحياء الفقيرة مرتفع أيضاً.
    Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Recordando la determinación expresada por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de lograr para el año 2020 una mejora considerable de la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales, UN وإذ يشير أيضاً إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من عزمهم على تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    la pobreza Haber mejorado considerable-mente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN إدخال تحسينات حقيقية على حياة ما لا يقل عن مئة مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة، بحلول عام 2020
    :: Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN :: تحقيق تحسُّن كبير في معيشة 100 مليون فرد على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN تحقيق تحسن كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة
    La meta 11 del séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio, a saber, haber mejorado la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales en 2020, es uno de los mandatos clave del ONU-Hábitat. UN ويمثل تحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 الغاية 7 والهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إحدى الأولويات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة.
    Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Meta 4: Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales. UN الغاية 4: تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة على الأقل، بحلول عام 2020.
    Haber mejorado considerablemente, en 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales UN تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020
    Haber mejorado considerablemente, para 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginalesa UN تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    En primer lugar, si bien la meta 11 se formuló en términos absolutos - " 100 millones de habitantes de los barrios de tugurios " -, el indicador es una proporción, un porcentaje de los hogares urbanos con acceso a una tenencia segura. UN 48 - أولاً، على الرغم من أن الغاية 11 قد صيغت بأرقام مطلقة، " 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة " ، فإن المؤشر هو نسبة، أو نسبة مئوية من الأسر الحضرية التي تحصل على ضمان الحيازة.
    i) Mejorar apreciablemente, antes de 2020, el nivel de vida de por lo menos 100 millones de habitantes de los barrios de tugurios, tal como se propone en la iniciativa " Ciudades sin barrios de tugurios " ; UN ' 1` تحقيق تحسُّن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة وفقا لما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وذلك بحلول عام 2020.
    La interrelación entre las dos campañas mundiales y la campaña del milenio brinda a los Estados miembros la oportunidad adicional de centrar sus esfuerzos en mejorar las condiciones de vida de 100 millones de residentes de barrios de tugurios. UN وتمنح العلاقة المتداخلة للحملتين العالميتين مع حملة الألفية، فرصة إضافية للدول الأعضاء لتركيز جهودها على تحسين حياة أكثر من 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة.
    En la resolución 65/1 de la Asamblea General, los Estados Miembros se comprometieron a seguir trabajando para que las ciudades no tuvieran barrios marginales, superando incluso las metas actuales, mediante la reducción de las poblaciones de los barrios marginales y la mejora de sus condiciones de vida. UN ومن خلال قرار الجمعية العامة 65/1، التزمت الدول الأعضاء بمواصلة العمل على تحقيق هدف مدن بلا أحياء فقيرة، بما يتجاوز الأهداف الحالية، عن طريق الحد من سكان الأحياء الفقيرة وتحسين معيشتهم.
    La Declaración subrayó el hecho de que si el mundo desea hacer realidad con éxito el objetivo de desarrollo del Milenio de mejorar de forma importante las condiciones de vida de al menos 100 millones de personas que viven en barrios de tugurios para 2020 como muy tarde, es esencial crear instituciones de financiación de la vivienda fiables, capaces de hacer frente a las necesidades de los pobres urbanos en materia de vivienda. UN ويشدد الإعلان على أنه إذا أراد العالم أن ينجح في بلوغ هدف التنمية الوارد في الإعلان في إحداث تغيير هام في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، فمن الضروري إنشاء مؤسسات لتمويل الإسكان قادرة على الاستمرار وعلى معالجة احتياجات فقراء المدن من المآوى.
    Los oradores señalaron que los niveles de urbanización eran tales que los objetivos de desarrollo del Milenio acordados en 2002 afectarían únicamente a una pequeña proporción de los habitantes de barrios de tugurios. UN وأشار المتكلمون إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها في عام 2000 لن تؤثر إلا على نسبة صغيرة جدا من سكان الأحياء الفقيرة، وذلك بسبب وتيرة التوسع العمراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more