"من سكان المناطق الريفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la población rural
        
    • de habitantes rurales
        
    • de la población de las zonas rurales
        
    • de los habitantes de las zonas rurales
        
    • de residentes de zonas rurales
        
    • poblaciones rurales
        
    • de la población en las zonas rurales
        
    • es del
        
    • en zonas rurales
        
    • habitantes de zonas rurales
        
    Se calcula que en algunos países solamente el 20% de la población rural dispone de agua de calidad satisfactoria. UN ويقدر، في بعض البلدان، أن نسبة 20 في المائة من سكان المناطق الريفية تحصل على نوعية مقبولة من المياه.
    Asia, con 2.400 millones de habitantes rurales, representa el 70,6% de la población rural en todo el mundo. UN وتضم آسيا وحدها 2.4 بليون من سكان المناطق الريفية، أي 70.6 في المائة من سكان المناطق الريفية في العالم.
    Ambos representan el 47% de la población rural a nivel mundial. UN والبلدان معا يضمان 47 في المائة من سكان المناطق الريفية في العالم.
    Aproximadamente el 7,8% de la población de las zonas rurales participó en diversos cursos ofrecidos por los centros de educación permanente en 2001-2002. UN وشارك حوالي 7.8 في المائة من سكان المناطق الريفية في مختلف الدورات التي قدمتها مراكز التعليم مدى الحياة في 2001-2002.
    Alrededor del 50% de los pobladores de las zonas urbanas, pero sólo un 30% de los habitantes de las zonas rurales, disponen de agua corriente apta para el consumo. UN وتتوفر المياه المأمونة المعالجة المنقولة بالأنابيب لحوالي 50 بالمائة من سكان الحضر ولكن ل30 في المائة فقط من سكان المناطق الريفية.
    En ese año, se estimaba que el 78% de la población rural del interior y el 40% de la de las zonas costeras vivía en condiciones de pobreza. UN واعتبر أن 78 في المائة من سكان المنطقة الريفية الداخلية و 40 في المائة من سكان المناطق الريفية الساحلية يعيشون في حالة فقر.
    La gran mayoría de la población rural es bastante pobre, con salarios que oscilan entre 60 centavos y 25 dólares por día. UN 8 - وتعيش الغالبية العظمى من سكان المناطق الريفية في فقر شديد، حيث تتراوح معدلات الأجور بين 60 سنتا و 25 دولارا يوميا.
    Las personas que carecen de tierra constituyen del 30% al 40% de la población rural y subsisten principalmente con trabajos ocasionales, ganando en su mayoría salarios escasos. UN ويشكل عدد من لا يملكون أراض 30 إلى 40 في المائة من سكان المناطق الريفية وهم يعيشون بصفة أساسية على العمل المتقطع، ويحصلون في الأغلب على أجور زهيدة.
    La agricultura sigue siendo la principal actividad económica de la mayoría de los africanos, especialmente en la región subsahariana en la que emplea aproximadamente al 90% de la población rural. UN وتظل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي لغالبية الأفارقة، لا سيما في منطقة جنوب الصحراء الكبرى، حيث يعمل بها ما يقرب من 90 في المائة من سكان المناطق الريفية.
    El 14% de la población de Dili/Baucau y al menos el 40% de la población rural sufre escasez de alimento todos los años. UN ويعاني 14 في المائة من سكان ديلي/بوكو وما لا يقل عن 40 في المائة من سكان المناطق الريفية من نقص الأغذية كل عام.
    Se prevé que la población rural de África aumentará en un 29%, alcanzando casi 800 millones de personas, es decir, el 27% de la población rural mundial. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد سكان المناطق الريفية في أفريقيا بحلول عام 2050 بنسبة 29 في المائة ليصل إلى حوالي 0.8 بليون نسمة، أي 27 في المائة من سكان المناطق الريفية في العالم.
    La concentración de la población rural en unos pocos países es aún mayor que la de la población urbana. UN 16 - وتتركز أعداد أكبر من سكان المناطق الريفية في عدد محدود من البلدان، بخلاف سكان المناطق الحضرية.
    En 2007, el 69% de los 229 países o regiones examinados tenían como máximo 5 millones de habitantes rurales, que representaban el 4,8% de la población rural mundial. UN وكان لدى 69 في المائة من البلدان أو المناطق الـ 229 التي يشملها التقرير ما لا يزيد عن 5 ملايين من سكان المناطق الريفية في عام 2007، بما يمثل 4.8 في المائة من سكان المناطق الريفية في العالم.
    Asia meridional también registra niveles de acceso relativamente bajos pues el 55% de la población rural y el 30% de la urbana no tiene suministro de energía eléctrica. UN كما أن تلك الإمكانية ضعيفة نسبيا في جنوب آسيا، حيث إن 55 في المائة من سكان المناطق الريفية و 30 في المائة من سكان المناطق الحضرية يعيشون بدون كهرباء.
    La India tiene el mayor número de habitantes rurales (828 millones), seguido por China (767 millones). UN وتضم الهند أكبر عدد من سكان المناطق الريفية (828 مليون نسمة)، تليها الصين (767 مليون نسمة).
    No obstante, solo una pequeña parte de la población de las zonas rurales o las islas remotas domina ese idioma. UN ومع ذلك، لا يتقن هذه اللغة سوى نسبة ضئيلة من سكان المناطق الريفية أو الجزر النائية.
    Únicamente la mitad de la población de las zonas urbanas de la mayoría de los países menos adelantados y menos del 35% de la población de las zonas rurales de dos terceras partes de dichos países tenían acceso a un mejor saneamiento. UN ولا تتوافر إمكانية الحصول على مرافق صحية محسنة إلا لحوالي نصف سكان المناطق الحضرية في أغلب أقل البلدان نموا ثم لأقل من 35 في المائة من سكان المناطق الريفية في ثلثي تلك البلدان.
    704. Todos los habitantes de las zonas urbanas y el 97% de los habitantes de las zonas rurales tienen acceso a agua potable salubre. UN 704- لدى كل سكان المناطق الحضرية و97 في المائة من سكان المناطق الريفية الماء النقي الصالح للشرب.
    En parte, estos factores explican la migración de residentes de zonas rurales hacia zonas urbanas. UN وهذه العوامل مسؤولة جزئيا عن دفع العديد من سكان المناطق الريفية إلى الانتقال إلى المناطق الحضرية.
    Se prevé que la mayoría de los demás países con grandes poblaciones rurales alcanzarán su cota máxima después de 2020. UN ويُتوقع أن يصل عدد سكان المناطق الريفية إلى ذروته بعد عام 2020 في معظم البلدان الأخرى ذات الأعداد الكبيرة من سكان المناطق الريفية.
    En 2006, sólo el 19,2% de la población en las zonas rurales tenía acceso a un sistema de saneamiento, frente al 10,2% en 2001. UN ففي عام 2006، لم يستفد سوى 19.2 في المائة من سكان المناطق الريفية من نظام للصرف الصحي مقابل 10.2 في المائة في عام 2001.
    El porcentaje correspondiente a todas las demás regiones es del 12%. UN وتمثل حصة سائر المناطق من سكان المناطق الريفية 12 في المائة.
    Del total estimado de 3.100 millones de personas que residen en zonas rurales, aproximadamente 2.000 millones carecen de acceso a los servicios energéticos modernos. UN 74 - لا يستفيد حوالي بليوني شخص من أصل ما يقدر بـ 3.1 بليون من سكان المناطق الريفية من خدمات الطاقة الحديثة.
    En consecuencia, en los próximos decenios, sólo 1 de cada 10 habitantes de zonas rurales vivirá fuera de África o Asia. UN ومن ثم، لن يعيش خارج أفريقيا أو آسيا خلال العقود القادمة إلا 1 من كل 10 من سكان المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more