"من سواتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de satélites
        
    • de los satélites
        
    • por los satélites
        
    • satélites de
        
    • por satélites
        
    • por satélite
        
    • en satélites
        
    • mediante satélites
        
    Ese portal también ofrece imágenes de satélites meteorológicos, datos ambientales y de calidad del aire, así como estudios e informes sobre el cambio climático. UN وتعرض هذه البوابة أيضا صورا ملتقطة من سواتل أرصاد جوية وبيانات عن البيئة وجودة الهواء ودراسات وتقارير عن تغير المناخ.
    La Comunidad Europea también tenía previsto desarrollar una nueva constelación de satélites de navegación mundial con mayores prestaciones. UN وتخطط الجماعة اﻷوروبية أيضا ﻷن تستحدث مجموعة جديدة من سواتل الملاحة العالمية المعززة اﻷداء.
    También forma parte del proyecto la utilización de datos recibidos de satélites nuevos de resolución muy alta, como el satélite Ikonos, para operaciones relacionadas con los refugiados. UN ويشمل المشروع أيضا استخدام بيانات من سواتل جديدة ذات استبانة عالية جدا، مثل ايكونوس، في العمليات التي تخص اللاجئين.
    La estación terrestre tiene capacidad para recibir de manera simultánea varios satélites y cuenta con un sistema totalmente automático de recepción del seguimiento de los satélites. UN وبوسع المحطة الأرضية أن تستقبل بيانات من سواتل متعددة في آن واحد، وهي كاملة الأتمتة لتعقّب السواتل.
    Los Estados Unidos controlan además el 50% de los satélites de comunicación y el 75% de la red Internet. UN وتتحكم الولايات المتحدة كذلك بـ 50 في المائة من سواتل الاتصالات وبـ 75 في المائة من شبكة الإنترنت.
    Rumania se especializa en la construcción de estaciones terrenas para la recepción de datos enviados por los satélites meteorológicos desde sus órbitas polares y geoestacionarias. UN ورومانيا متخصصة في بناء محطات أرضية لاستقبال بيانات من سواتل اﻷرصاد الجوية الموجودة في المدار القطبي والمدار الثابت حول اﻷرض.
    Todos estos proyectos utilizan observaciones de satélites meteorológicos operacionales y de otros satélites y dependen de que se lancen los nuevos satélites de observación de la Tierra previstos y que están en proyecto para el próximo decenio. UN وتُستخدم في كل من هذه المشاريع عمليات رصد من سواتل الأرصاد الجوية العاملة وغيرها من السواتل، وتعتمد كذلك على السواتل الجديدة المخطط لها والمقترحة لرصد الأرض، المزمع اطلاقها طوال العقد المقبل.
    Segunda generación de satélites Validación de programas informáticos de a bordo UN بعثة الساتل الأول من الجيل الثاني من سواتل ميتيوسات
    En agosto de 2002 se puso en órbita el MSG-1, primer representante de una nueva generación de satélites meteorológicos. UN وأردف أن آب/أغسطس 2002 شهـد إطلاق الساتل MSG-1، وهـو باكـورة جيل جديد من سواتل الأرصاد الجوية.
    La agricultura recurre a pronósticos meteorológicos obtenidos de satélites de observación. El riego de los cultivos depende de mediciones de las precipitaciones y la evaporación hechas por satélite. UN فالزراعة تعتمد على تنبؤات الأحوال الجوية المستمدة من سواتل الرصد، بينما يتوقف ري المحاصيل على قياسات كمية الأمطار ومستوى التبخر التي تُجرى بواسطة السواتل.
    Como parte de la serie KOMPSAT, la República de Corea tiene previsto explotar una flota de satélites en órbita terrestre baja en los próximos años. UN وفي إطار سلسلة سواتل كومبسات، تتوقع جمهورية كوريا تشغيل أسطول من سواتل المدار الأرضي المنخفض في السنوات المقبلة.
    La Subcomisión observó también que para 2011 se preveía realizar el vuelo de prueba de la próxima generación de satélites GLONASS-K. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المزمع إجراء التحليق التجريبي للجيل الجديد من سواتل GLONASS-K في عام 2011.
    Se garantiza la seguridad humana y ambiental gracias a flotillas de satélites de teleobservación. UN وتكفل أساطيل من سواتل الاستشعار عن بُعد الأمن البشري والبيئي.
    El alcance del EPIRB es tanto regional como mundial, lo que es sumamente útil, porque permite observar toda la superficie de la Tierra mediante un sistema de satélites. UN وهذا النسق بالغ القيمة ﻷنه يتيح رصد إقليم اﻷرض بأكمله من سواتل النظام .
    Cabe destacar que una mayor precisión de las imágenes de los satélites de teleobservación ha permitido describir mejor los cambios relativos a la cubierta terrestre a nivel mundial. UN وأدى تعزيز وسائل التصوير من سواتل الاستشعار عن بعد بشكل ملحوظ إلى الحصول على وصف أفضل للكيفية التي يتغير بها الغطاء النباتي الأرضي العالمي.
    Dicho servicio envía mensajes de alerta y mensajes periódicos de detección a los equipos de operaciones siempre que un fragmento de desecho espacial se encuentre cerca de uno de los satélites operacionales de la EUMETSAT. UN وهي توفر على السواء رسائل إنذار ورسائل فرز منتظمة لأفرقة العمليات كلما اقتربت قطعة حطام من سواتل يومتسات التشغيلية.
    b) El Plan Nacional de Teledetección (PNT), que coordina la cobertura continua de imágenes de los satélites de observación de la Tierra; UN المشروع الوطني للاستشعار عن بعد الذي ينسّق التغطية الصورية المستمرّة من سواتل مراقبة الأرض؛
    • División de Observación de la Tierra: servicios de rastreo, telemetría y mando de satélites, adquisición de datos, archivo y tratamiento de datos proveniente de los satélites de observación de la Tierra, producción y comercialización de datos provenientes de satélites y productos mejorados; UN • شعبة رصد اﻷرض : الخدمات الساتلية للقياس عن بعد والتتبع والتحكم ، وحيازة البيانات ، وحفظ ومعالجة البيانات الواردة من سواتل رصد اﻷرض ، وانتاج وتسويق بيانات السواتل والمنتجات المعززة ؛
    La India ha lanzado satélites propios y de otros países y los datos obtenidos por los satélites de teleobservación de la India están a disposición de la comunidad internacional. UN وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي.
    Se tenía la intención de lanzar, hasta el año 2005, más de 100 satélites de observación de la Tierra. UN وثمة خطط لإطلاق ما يزيد على مائة ساتل سنويا من سواتل رصد الأرض بحلول عام 2005.
    La flotilla del Agila está integrada por satélites de comunicaciones lanzados con objeto de satisfacer la demanda creciente de las industrias de telecomunicaciones y transmisiones comerciales de Filipinas. UN ويتكون أسطول سواتل أجيلا من سواتل للاتصالات عن بعد أُطلقت من أجل تلبية الطلب المتزايد لصناعات الاتصالات عن بعد والاذاعات التجارية في الفلبين.
    Además de una red de estaciones de observación terrestres, muchas Partes obtienen también imágenes por satélite para vigilar la desertificación. UN كما حصلت أطراف عديدة على صور ملتقطة من سواتل لرصد التصحر، إلى جانب وجود شبكة من محطات المراقبة الأرضية.
    El otro 53% consistía en satélites no funcionales, etapas orbitales gastadas, y objetos relacionados con misiones. UN وتتألف النسبة المتبقية وقدرها 53 في المائة من سواتل متوقفة عن العمل ومراحل مدارية مستهلكة من مركبات فضائية وأجسام ذات صلة بالبعثات.
    Por otra parte, ésta se ha especializado también en la construcción de estaciones terrestres para la recepción de datos obtenidos mediante satélites meteorológicos colocados en órbitas polares o geoestacionarias. Algunos equipos de ese tipo se exportan y son utilizados por numerosos beneficiarios en el exterior. UN علاوة على ذلك، تخصصت الصناعة الرومانية في بناء محطات أرضية لاستقبال البيانات المرسلة من سواتل اﻷرصاد الجوية الموجودة في المدارات القطبية أو المدار الثابت بالنسبة لﻷرض؛ وبعض أنواع هذه المعدات يجري تصديره إلى الخارج، ويجني العديد من مستخدميها في الخارج اﻵن الفوائد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more