"من شعبة السكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la División de Población
        
    • por la División de Población
        
    • la División de Población de
        
    La información proveniente de la División de Población ha figurado de manera prominente en varias publicaciones e informes y otros organismos de las Naciones Unidas y conferencias y reuniones internacionales. UN وقد احتلت المعلومات الواردة من شعبة السكان مكانا بارزا في عدد من المنشورات والتقارير الصادرة عن الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وعن المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Funcionarios de la División de Población y del FNUAP se encargaron de las actividades preparatorias necesarias y los aspectos organizacionales de la Conferencia. UN وتمت الاستعانة بموظفين من شعبة السكان في ادارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتخطيط السياسات وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لانجاز اﻷنشطة التحضيرية الضرورية والاضطلاع بالجوانب التنظيمية للمؤتمر.
    La secretaría dijo que el UNICEF se basaba en las estadísticas demográficas de la División de Población de las Naciones Unidas, y en las estadísticas sobre refugiados del ACNUR. UN وقالت اﻷمانة إن اليونيسيف قد اعتمدت على إحصاءات مقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة، فيما يتصل باﻹحصاءات السكانية، وعلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فيما يتصل باﻷرقام الخاصة باللاجئين.
    La información reunida por la División de Población tiene un lugar destacado en numerosos informes y publicaciones de otros órganos de las Naciones Unidas, así como en sus conferencias y reuniones internacionales. UN وقد ظهرت المعلومات المأخوذة من شعبة السكان بصورة بارزة في عدد من المنشورات والتقارير الصادرة عن سائر هيئات اﻷمم المتحدة والمؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Las estimaciones y proyecciones de la población fueron preparadas por la División de Población de las Naciones Unidas para la evaluación de 1994 de las tendencias de la población mundial con arreglo a la hipótesis de la variable media. UN أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط.
    La secretaría dijo que el UNICEF se basaba en las estadísticas demográficas de la División de Población de las Naciones Unidas, y en las estadísticas sobre refugiados del ACNUR. UN وقالت اﻷمانة إن اليونيسيف قد اعتمدت على إحصاءات مقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة، فيما يتصل باﻹحصاءات السكانية، وعلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فيما يتصل باﻷرقام الخاصة باللاجئين.
    También en el Chad, la organización sindical preparó, con el apoyo de la División de Población del Gobierno, un manual simplificado sobre la población a fin de capacitar a los miembros de los sindicatos en los temas de población. UN وفي تشاد أيضا، أصدرت منظمة النقابات، بدعم من شعبة السكان التابعة للحكومة، دليلا مبسطا عن السكان بهدف توعية أعضاء النقابات بشأن المواضيع السكانية.
    2004-2005: 80 funcionarios gubernamentales reciben exposiciones informativas o visitas de la División de Población que les permiten celebrar consultas durante el bienio UN الفترة 2004-2005: 80 موظفاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورون شعبة السكان للتشاور خلال فترة السنتين
    Objetivo para 2008-2009: 90 funcionarios gubernamentales reciben exposiciones informativas o visitas de la División de Población que les permiten celebrar consultas durante el bienio UN الهدف للفترة 2008-2009: 90 موظفاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورون شعبة السكان للتشاور خلال فترة السنتين
    En todas las reuniones de la Mesa estuvieron presentes funcionarios de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y representantes del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن ممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En todas las reuniones de la Mesa estuvieron presentes funcionarios de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y representantes del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلون عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La División de Estadística desea agradecer las aportaciones de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Oficina de Estadística de la Organización Internacional del Trabajo y los expertos censales que participaron en la revisión del proyecto de Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, Revisión 1. UN تود شعبة اﻹحصاءات أن تعرب عن تقديرها لﻹسهامات التي قدمها كل من شعبة السكان في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومكتب اﻹحصاءات في منظمة العمل الدولية، وخبراء التعدادات الذين شاركوا في استعراض مشروع المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، التنقيح ١.
    Fuente: Cálculos de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas: International Migration Flows to and from Selected Countries: The 2005 Revision (POP/DB/MIG/FL/Rev.2005), base de datos en formato digital. UN المصدر: جرى حسابها من شعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة " تدفقات الهجرة الدولية إلى ومن بلدان مختارة " : تنقيح 2005 (POP/DB/MIG/FL/Rev.2005) وقاعدة البيانات بشكل رقمي.
    Estimación para 2006-2007: 85 funcionarios gubernamentales reciben exposiciones informativas o visitas de la División de Población que les permiten celebrar consultas durante el bienio UN التقدير للفترة 2006-2007: 85 موظفاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورون شعبة السكان للتشاور خلال فترة السنتين
    En particular, la División de Población ha facilitado información estadística y estudios analíticos de diversa índole a la División de Estadística para su uso en la nueva edición de Situación de la Mujer en el Mundo; la base de datos WISTAT también contiene diversas series de datos procedentes de la División de Población. UN من ذلك مثلا أن شعبة السكان أتاحت مجموعة من المعلومات اﻹحصائية والدراسات التحليلية للشعبة اﻹحصائية لاستعمالها في الطبعة الجديدة من نشرة " المرأة في العالم " ، وتتضمن قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة للمؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة شتى البيانات المستمدة من شعبة السكان.
    En la reunión que celebró entre períodos de sesiones en junio de 1999, la Mesa de la Comisión recomendó que el Director de la División de Población velara por la contratación y retención de personal del más alto nivel profesional para encargarse de las tareas de investigación cada vez más complejas que debía realizar la División de Población. UN وأوصى مكتب اللجنة، في اجتماعه المعقود بين الدورات في حزيران/يونيه 1999، أن يكفل مدير شعبة السكان تعيين موظفين من الفئة الفنية لديهم أعلى درجات الاقتدار، واستبقاءهم للاضطلاع بالبحوث المتزايدة التعقيد المطلوبة من شعبة السكان.
    Además, a lo largo del año, el personal de la División de Población prestó apoyo técnico al UNFPA sobre el examen operacional del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo atendiendo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 65/234. VII. Población y desarrollo UN وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون من شعبة السكان بتقديم الدعم التقني على مدار السنة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الاستعراض التنفيذي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حسب الولاية التي ينص عليها قرار الجمعية العامة 65/234.
    Las estimaciones y proyecciones de la población fueron preparadas por la División de Población de las Naciones Unidas para la evaluación de 1994 de las tendencias de la población mundial con arreglo a la hipótesis de la variable media. UN أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط.
    La información reunida por la División de Población tiene un lugar destacado en numerosos informes y publicaciones de otros órganos de las Naciones Unidas, así como en sus conferencias y reuniones internacionales. UN وقد ظهرت المعلومات المأخوذة من شعبة السكان بصورة بارزة في عدد من المنشورات والتقارير الصادرة عن سائر هيئات اﻷمم المتحدة والمؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Otras formas de colaboración incluyen la prestación de servicios a otras comisiones y a las secretarías de las conferencias por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en su calidad de secretaría sustantiva de la Comisión de Población y Desarrollo. UN وتشمل أشكال التعاون الأخرى، مدخلات مقدمة إلى أمانات لجان ومؤتمرات أخرى من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفتها أمانة فنية للجنة السكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more