"من صادرات البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las exportaciones de los países
        
    • de las exportaciones de países
        
    • en las exportaciones de los países
        
    • de las exportaciones provenientes de los países
        
    En 1995 aproximadamente el 60% de las exportaciones de los países en desarrollo encontró comprador en países desarrollados. UN ففي عام ٥٩٩١ وجدت نسبة تبلغ حوالي ٠٦ في المائة من صادرات البلدان النامية المشترين في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Es importante destacar que más del 40% de las exportaciones de los países en desarrollo tiene como destino a otros países en desarrollo, mientras que el comercio entre ellos aumenta a un ritmo anual del 11%. UN وجدير بالملاحظة أن أكثر من 40 في المائة من صادرات البلدان النامية هي صادرات مقصدها بلدان نامية أخرى، وأن التجارة فيما بين هذه البلدان تزداد بنسبة 11 في المائة في السنة.
    El comercio de productos agrícolas representa con frecuencia más del 50% de las exportaciones de los países en desarrollo. UN وتستأثر التجارة في السلع الزراعية في كثير من الأحيان بأكثر من 50 في المائة من صادرات البلدان النامية.
    Más del 40% de las exportaciones de los países en desarrollo se destinan a otros países en desarrollo. UN ويجد ما يزيد عن 40 في المائة من صادرات البلدان النامية منافذ لها في البلدان النامية الأخرى.
    De todos modos, el hecho de que el 42% de las exportaciones de los países en desarrollo se destinen a otros países en desarrollo es bastante alentador. UN وكون 42 في المائة من صادرات البلدان النامية توجه إلى بلدان نامية أخرى وفي الوقت نفسه يصبح هذا الأمر مشجعاً للغاية.
    El 46% de las exportaciones de los países en desarrollo se dirigen hacia otros países en desarrollo. UN ويوجه 46 في المائة من صادرات البلدان النامية إلى بلدان نامية أخرى.
    El comercio Sur-Sur se ha incrementado considerablemente y en 2013 representaba el 59% de las exportaciones de los países en desarrollo. UN وشهدت التجارة فيما بين بلدان الجنوب زيادة كبيرة ومثلت 59 في المائة من صادرات البلدان النامية في عام 2013.
    Más aún, puesto que una parte importante de las exportaciones de los países en desarrollo eran productos homogéneos que competían en función de los precios, resultaba difícil determinar la diferenciación de los productos sobre la base de la calidad ambiental. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن جزءا يُعتد به من صادرات البلدان النامية هو منتجات متجانسة تتنافس على أساس السعر، فإن من الصعب تحديد التفاضل بين المنتجات على أساس الجودة البيئية.
    Por ejemplo, el valor total de las exportaciones de los PMA en 1992 sumó 13.500 millones de dólares, equivalentes a sólo el 0,3% de las exportaciones mundiales y el 1,6% de las exportaciones de los países en desarrollo. UN ففي عام ٢٩٩١ مثلاً، بلغت القيمة الكلية لصادرات أقل البلدان نموا ٥,٣١ مليار دولار، أو ٣,٠ في المائة فقط من الصادرات العالمية و٦,١ في المائة من صادرات البلدان النامية.
    El año pasado, los Estados Unidos —con sólo el 4% de los consumidores del mundo— absorbió el 20% de las exportaciones de los países en desarrollo. UN فالولايات المتحدة ـ التـي تمثــل ٤ في المائة فقط من مستهلكي العالم ـ استوعبت في العام الماضي ٢٠ في المائة من صادرات البلدان النامية.
    No obstante, muchas de ellas sufrieron las consecuencias indirectas de los efectos de la crisis en Japón y Nueva Zelandia, que absorben conjuntamente una porción considerable de las exportaciones de los países insulares del Pacífico. UN بيد أن عديدا منها تأثر بصورة غير مباشرة بسبب أثر اﻷزمة على اليابان ونيوزيلندا اللذين يستوعبان معا جزءا كبيرا من صادرات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    El contraste es acusado con la situación de hace dos decenios, en que los productos primarios representaban las tres cuartas partes de las exportaciones de los países en desarrollo. UN وفي ذلك تباين شديد مقارنة بالوضع الذي كان سائداً منذ عقدين حينما كانت السلع الأولية تستأثر بنسبة ثلاثة أرباع من صادرات البلدان النامية.
    15. Como las manufacturas representaban el 75% de las exportaciones de los países en desarrollo, el acceso a los mercados de los productos no agrícolas constituía una oportunidad para aplicar una agenda constructiva en las negociaciones comerciales. UN 15 - وبالنظر إلى أن نصيب المصنوعات يبلغ 75 في المائة من صادرات البلدان النامية، فإن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يمثل فرصة لاتباع جدول أعمال إيجابي في المفاوضات التجارية.
    Como las manufacturas representaban el 75% de las exportaciones de los países en desarrollo, el acceso a los mercados de los productos no agrícolas constituía una oportunidad para aplicar una agenda constructiva en las negociaciones comerciales. UN 15 - وبالنظر إلى أن نصيب المصنوعات يبلغ 75 في المائة من صادرات البلدان النامية، فإن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يمثل فرصة لاتباع جدول أعمال إيجابي في المفاوضات التجارية.
    Más del 40% de las exportaciones de los países en desarrollo, incluidos los productos básicos y los productos manufacturados, se dirigen a otros países en desarrollo, y este tipo de comercio aumenta cada año en un 11%. UN وبيّنت أن أكثر من 40 في المائة من صادرات البلدان النامية، بما فيها السلع الأساسية ومنتجات الصناعة التحويلية، تذهب إلى بلدان نامية أخرى، وأن هذه التجارة تزداد بنسبة 11 في المائة في السنة.
    Mientras que en 1981 sólo el 22% de las exportaciones de los países en desarrollo de bajos ingresos consistió en manufacturas, esa proporción aumentó en un 80% en 2001. UN وبينما كانت نسبة 22 في المائة فقط من صادرات البلدان النامية المنخفضة الدخل في عام 1981 هي سلع مصنّعة، فإن هذه الحصة قفزت إلى نسبة 80 في المائة في عام 2001.
    Es importante destacar que más del 40% de las exportaciones de los países en desarrollo se dirigen a otros países en desarrollo, y que el comercio entre ellos aumenta al ritmo del 11% anual. UN وتجدر ملاحظة أن أكثر من 40 في المائة من صادرات البلدان النامية هي صادرات إلى بلدان نامية أخرى، وأن التجارة فيما بين هذه البلدان تزداد بنسبة 11 في المائة في السنة.
    Un alto porcentaje de las exportaciones de los países en desarrollo está sujetó a estos requisitos, cuyo cumplimiento es necesario para mantener la cuota de mercado. UN وتتأثر نسبة كبيرة من صادرات البلدان النامية بهذه المتطلبات التي يجب على هذه البلدان أن تستوفيها من أجل المحافظة على حصتها في الأسواق.
    La mayoría de las exportaciones de los países en desarrollo corresponde a Asia, que representa el 77% del total de las exportaciones de países en desarrollo (por valor de 2,3 billones de dólares). UN وتستأثر بلدان آسيا بأكبر حصة من صادرات البلدان النامية، إذ تمثل 77 في المائة من إجمالي صادرات البلدان النامية (ما قيمة 2.3 من تريليونات الدولارات).
    . Como estos productos normalmente predominan en las exportaciones de los países en desarrollo, los costos en capital necesarios para cumplir las normas nacionales e internacionales pueden ser elevados. UN ونظراً ﻷن هذه المنتجات تمثل عموماً النسبة الغالبة من صادرات البلدان النامية، فإن التكاليف الرأسمالية اللازمة للامتثال للمعايير الوطنية والدولية يمكن أن تكون مرتفعة.
    Las manufacturas como porcentaje de las exportaciones provenientes de los países en desarrollo aumentaron del 20% (115.000 millones de dólares) en 1980 al 70% (1.300 millones de dólares) en 2000. UN وارتفعت المصنوعات، كنسبة من صادرات البلدان النامية، من 20 في المائة (115 بليون دولار) سنة 1980 إلى 70 في المائة (300 1 بليون دولار) سنة 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more