"من صندوق بناء السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo de Consolidación de la Paz
        
    • Fondo para la Consolidación de la Paz
        
    • con cargo al Fondo
        
    • por el Fondo
        
    • financiación del Fondo
        
    • el Fondo de Consolidación de la Paz
        
    • que el Fondo
        
    • procedentes del Fondo
        
    • del Fondo para la Consolidación
        
    • del Fondo para Consolidación de la Paz
        
    Además, Sierra Leona ha sido declarada elegible para recibir beneficios del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأعلن في ختام كلمته أن سيراليون أصبحت مستحقة للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    La reunión concluyó con una declaración en la que se confirmaba que Burundi cumplía los requisitos para beneficiarse del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتُوّج الاجتماع بإعلان أهلية بوروندي للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    A ese respecto, la Organización, por recomendación de la Comisión, ha asignado 35 millones de dólares del Fondo de Consolidación de la Paz a cada uno de esos países. UN وفي هذا الصدد، خصصت المنظمة، بناء على توصية اللجنة، مبلغ 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لكل بلد من هذين البلدين.
    La asistencia proveniente del Fondo para la Consolidación de la Paz serviría de catalizador y animaría a otros donantes a proporcionar financiación. UN ومن شأن الدعم المقدم من صندوق بناء السلام أن يكون عاملا حفازا يشجع ورود التمويل من الجهات المانحة الأخرى.
    Por consiguiente, debería desembolsarse la asignación prometida de recursos con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de permitir desempeñar sus funciones al Gobierno. UN ولذلك ينبغي دفع الأموال الموعودة من صندوق بناء السلام لتمكين الحكومة من أداء وظائفها.
    Los elementos no financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz serán integrados en un único plan de acción de seguimiento. UN وسوف تُدرَج جميع العناصر غير المموَّلة من صندوق بناء السلام في خطة عمل واحدة للمتابعة.
    Además, Sierra Leona ha sido declarada elegible para recibir beneficios del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأعلن في ختام كلمته أن سيراليون أصبحت مستحقة للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    Como resultado, se llegó a un entendimiento común respecto de las medidas que adoptaría el Gobierno, con el apoyo de las Naciones Unidas, para obtener los recursos del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتم التوصل نتيجة لذلك إلى تفاهم بشأن الخطوات المتعين على الحكومة اتخاذها، بدعم من الأمم المتحدة، لتأمين الموارد من صندوق بناء السلام.
    Debe dejarse muy claro a las partes interesadas sobre el terreno cuál es la relación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo de Consolidación de la Paz, y cuál es la función de cada cual, a fin de que no haya confusiones sobre los requisitos necesarios para la recepción de ayuda del Fondo de Consolidación de la Paz. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    En cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con el Gobierno de la República Centroafricana, la BONUCA participó en el proceso de elaboración de un plan nacional de prioridades, que recibió financiación del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، شارك المكتب في عملية وضع خطة الأولويات الوطنية، التي حصلت على تمويل من صندوق بناء السلام.
    El 25 de junio de 2008, el archipiélago de las Comoras fue declarado territorio con las condiciones necesarias para recibir financiación del Fondo de Consolidación de la Paz. UN 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    Cuando el Gobierno a último momento hizo una solicitud de financiación para la seguridad de las elecciones, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz pudo evaluar la solicitud y desembolsar los fondos necesarios del Fondo de Consolidación de la Paz en tiempo récord. UN وحينما قدمت الحكومة طلبا في اللحظة الأخيرة لتمويل الأمن للانتخابات، استطاع مكتب دعم بناء السلام تقييم الطلب والإفراج عن الأموال اللازمة من صندوق بناء السلام في وقت قياسي.
    La configuración encargada de Guinea ha hecho avances impresionantes en su primer año; la declaración de compromisos mutuos la ayudará a centrar sus acciones y la utilización de los recursos provenientes del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وقال إن تشكيلة غينيا قطعت شوطاً رائعاً في عامها الأول، ومن شأن بيان الالتزامات التبادلية أن يساعد على تركيز أعمالها واستخدامها للموارد الآتية من صندوق بناء السلام.
    Se inició un proyecto de apoyo electoral del PNUD, basado en la asistencia prestada antes de los disturbios de 2011 y que incluía apoyo del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع دعم للانتخابات يعتمد على المساعدة المقدَّمة قبل الانتفاضة التي اندلعت عام 2011، وبما يشمل الدعم المقدم من صندوق بناء السلام.
    Esta financiación directa del Fondo para la Consolidación de la Paz se basa en el supuesto de que los recursos que se reciban con ese objeto no habrán sido destinados a fines específicos por los donantes. UN ويتم هذا التمويل المباشر من صندوق بناء السلام على افتراض أن الموارد الواردة على هذا النحو لم تخصصها الجهات المانحة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Sierra Leona reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    Recientemente se han aprobado dos proyectos de ejecución rápida financiados con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de llevar a cabo actividades de divulgación del estado de derecho en el sudeste de Liberia. UN وتم مؤخرا اعتماد مشروعين للمسار السريع ممولين من صندوق بناء السلام للتوعية بسيادة القانون في جنوب شرق ليبريا.
    Se está tratando de mejorar las condiciones de vida en los tres cuarteles de Freetown, con recursos facilitados por el Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتُبذَل جهود حاليا لتحسين الظروف المعيشية في الثكن الثلاث في فريتاون بأموال مقدمة من صندوق بناء السلام.
    Recomienda que el Fondo para la Consolidación de la Paz conceda una contribución de alrededor de 35 millones de dólares para la ejecución de proyectos de efecto rápido en los sectores de la energía y la seguridad. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.
    La Comisión ha estado recibiendo periódicamente información sobre los desembolsos procedentes del Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz. UN وكان يتم إبلاغ لجنة بناء السلام بانتظام بالمدفوعات المقدمة من صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    13. Es inminente una decisión sobre la segunda asignación del Fondo para Consolidación de la Paz. UN 13 - وسيصدر قرار بشأن رصد الاعتماد الثاني من صندوق بناء السلام في وقت قريب جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more