"من ضمن جملة أمور" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre otras cosas
        
    • entre otros
        
    Pusieron de relieve la necesidad de iniciar, sin más demora, negociaciones en la Conferencia de Desarme con miras a elaborar una convención integral sobre las armas nucleares que estableciera, entre otras cosas, un programa por etapas para la eliminación total de las armas nucleares con un calendario específico. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح، من دون أي تأخير، بشأن إبرام اتفاقية شاملة خاصة بالأسلحة النووية، تُحدّد برنامجاً تدريجياً من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، من ضمن جملة أمور أخرى.
    6. La Directriz Nº 121, titulada " Medidas para aplicar la Directriz Nº 017 " ordena a las autoridades provinciales y municipales que, entre otras cosas, establezcan " centros de inmigración para hacer frente a los problemas de los extranjeros ilegales y quienes incumplan la ley " , y que expulsen de Camboya a todos los extranjeros ilegales y a quienes incumplan la ley " en un plazo de diez días " . UN ٦- والتوجيه رقم ١٢٠، المعنون " تدابير من أجل تنفيذ التوجيه رقم ٧١٠ " ، يأمر سلطات المقاطعات والسلطات البلدية بالقيام، من ضمن جملة أمور أخرى، بإقامة " مراكز هجرة لمواجهة مشاكل اﻷجانب الموجودين بصورة غير قانونية وأولئك الذين ينتهكون القانون " وبطرد جميع اﻷجانب الموجودين بصورة غير قانونية من كمبوديا، وكذلك أولئك الذين يخلون بالقانون، " في غضون عشرة أيام " .
    iii) proponer estrategias de acción positivas para aumentar el número de mujeres en cargos directivos de nivel profesional y puestos de responsabilidad administrativa, entre otros. UN `٣` اقتراح استراتيجيات تدابير ايجابية لزيادة تمثيل النساء في مراكز القيادة والادارة المهنية، من ضمن جملة أمور.
    En lo que respecta al aumento de los gastos de personal en un 8,3%, el Director de la Sección de Presupuesto señaló que éste obedecía a aumentos de sueldo previstos, como los aumentos de las escalas de sueldos, entre otros. UN ٢٠١ - وفيما يتعلق بالزيادة في تكاليف الموظفين بنسبة ٣,٨ في المائة، قال مدير قسم الميزانية إن الزيادة ترجع إلى الزيادات الملزمة في الرواتب، مثل الزيادات في درجات الرواتب، من ضمن جملة أمور.
    En lo que respecta al aumento de los gastos de personal en un 8,3%, el Director de la Sección de Presupuesto señaló que éste obedecía a aumentos de sueldo previstos, como los aumentos de las escalas de sueldos, entre otros. UN ٢٠١ - وفيما يتعلق بالزيادة في تكاليف الموظفين بنسبة ٣,٨ في المائة، قال مدير قسم الميزانية إن الزيادة ترجع إلى الزيادات الملزمة في الرواتب، مثل الزيادات في درجات الرواتب، من ضمن جملة أمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more