En 2003, 34 universidades australianas tenían estudiantes extranjeros matriculados fuera del país, cifra equivalente al 40,5% de los estudiantes internacionales presentes en Australia. | UN | وفي عام 2003، كان مسجلا في الجامعات الأسترالية طلاب أجانب في الخارج، يشكلون 40.5 في المائة من طلاب أستراليا الدوليين. |
La educación es gratuita y universal y, en la actualidad, las mujeres representan el 57% de los estudiantes universitarios. | UN | وقال إن التعليم أصبح مجانياً وعاماً وأن المرأة تمثل حالياً 57 في المائة من طلاب الجامعات. |
Esta es una imagen de estudiantes de preparatoria, buzos que trabajan con nuestro equipo. | TED | هذه هي صورة من طلاب المدارس الثانوية، غواصين عملنا معهم في فريقنا. |
y él, junto con su equipo de estudiantes secundaria estamos realizando ciencia de verdad. | TED | وقال انه وفريقه من طلاب المدارس الإعدادية العالية كانوا يطبقون العلم الحقيقي. |
Se sigue impidiendo que unos 1.200 estudiantes de Gaza matriculados en instituciones de enseñanza en la Ribera Occidental lleguen a sus centros de estudio. | UN | فما زال حوالي ٢٠٠ ١ من طلاب غزة الملتحقين بالمؤسسات التعليمية في الضفة الغربية يمنعون من الوصول إلى هذه المؤسسات. |
Más de 300 estudiantes de secundaria de escuelas públicas y privadas participaron en el evento. | UN | وشارك في الحدث أكثر من 300 طالب من طلاب المدارس الثانوية العامة والخاصة. |
Según la Universidad Politécnica de Filipinas, el 73% de los alumnos del proyecto de aprendizaje electrónico ha obtenido un empleo. | UN | وتشير جامعة البوليتكنيك في الفليبين إلى أن 73 في المائة من طلاب التعلم الإلكتروني حصلوا على وظائف. |
Actualmente está en curso el adiestramiento práctico de 546 cadetes de policía y 161 están recibiendo entrenamiento básico. | UN | ويجري حاليا تدريب 546 من طلاب الشرطة تدريبا ميدانيا بينما يتلقى 161 من طلاب الشرطة تدريبا أساسيا. |
El 60% de los estudiantes universitarios son mujeres. | UN | فستون في المائة من طلاب الجامعات من اﻹناث. |
Cada uno de los estudiantes en el KSC participa o bien en un proyecto de satélite o en un proyecto de globo atmosférico. | UN | ويشارك كل طالب من طلاب المجمع إما في مشروع ساتلي أو في مشروع لمنطاد الغلاف الجوي. |
Las mujeres representan más de 50% de los estudiantes universitarios y de los inscritos en establecimientos de enseñanza superior comunitarios. | UN | وتمثِّل المرأة أكثر من 50 في المائة من طلاب الجامعات والمعاهد المحلية. |
Las mujeres constituyen menos del 40% de los estudiantes de ciencias matemáticas. Esta cifra se ha mantenido relativamente estable desde 1996. | UN | وتشكل النساء أقل من 40 في المائة من طلاب العلوم الرياضية، وهو رقم مازال ثابتا نسبيا منذ العام 1996. |
En 2002, alrededor del 58% de los estudiantes que recibían fondos del Consejo para enseñanza de adultos y enseñanza en el empleo eran mujeres. | UN | وفي 2002، كانت المرأة تمثل نحو 58 في المائة من طلاب التعليم لمتقدم الممول من المجلس وتوفير التعليم على أساس العمل. |
Han sido elegidos por el más honorado grupo de estudiantes elite de Cyprus Rhodes. | Open Subtitles | أختـرناكم لأكثر نخبة شرفِ من طلاب قبرص رودز الذي يُمكِنُهـم أَن يُحرزَوهـ. |
Los últimos ingresos de estudiantes de medicina no blancos en la Universidad de la Ciudad del Cabo representaban el 66% del total. | UN | وبلغت نسبــة المقبوليـــن من طلاب الطب غير البيض في جامعة كيب تاون ٦٦ في المائة. |
Hay escuelas privadas en Jerusalén que absorben un número considerable de estudiantes de la Ribera Occidental. | UN | فهناك مدارس خاصة في القدس تستوعب عددا لا بأس به من طلاب الضفة الغربية. |
1.106 El 65% de los alumnos de escuelas del OOPS recibirán orientación y asesoramiento profesional. | UN | 1-106 حصول 65 في المائة من طلاب مدارس الوكالة على التوجيه والمشورة الوظيفية. |
Se estima que aproximadamente 33% de los alumnos de colegios primarios y secundarios asiste a establecimientos privados. | UN | ويقدر أن نحو 33 في المائة من طلاب المستويين الابتدائي والثانوي ملتحقين بهذه المدارس. |
Actualmente las mujeres constituyen el 6% de los agentes de policía y aproximadamente el 12% de los cadetes de la promoción en curso. | UN | وتشكل المرأة حاليا 6 في المائة من ضباط الشرطة، وهناك زهاء 12 في المائة من طلاب كلية الشرطة في الفصل الحالي من الإناث. |
La segunda astronauta china voló recientemente al espacio a bordo de la nave Shenzhou 10 e interactúa directamente desde el espacio con más de 60 millones de alumnos de escuelas primarias y secundarias de China. | UN | وأضاف أنوقد حلَّقت رائدة الفضاء الصينية الثانية قد حلَّقت مؤخراً في الفضاء على متن سفينة الفضاء شنجزو 10 وتواصفاعلت مباشرة من الفضاء مع أكثر من 60 مليوناً من طلاب المدارس الابتدائية والثانوية بالصين. |
El grupo está integrado por estudiantes y jóvenes profesionales de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويتألف الفريق العامل للشباب من طلاب وأخصائيين شباب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي. |
Reagrupa principalmente a estudiantes, juristas y abogados romaníes. | UN | وهو يتألف أساساً من طلاب ورجال قانون ومحامين من الغجر. |
Dos estudiantes del Instituto Médico de Kabul mueren y uno resulta herido al explotar la bomba que estaban fabricando en la casa de uno de ellos. | UN | لقي طالبان من طلاب معهد كابل الطبي مصرعهما وجُرح آخر عندما انفجرت قنبلة كانوا يجهزونها في بيت أحدهم. |
Un grupo de Espartacos escolares han tomado el campo por la fuerza. | Open Subtitles | مجموعة من طلاب المدرسة المتعصبون استولوا على هذا المخيم بالقوة |
No hay ningún estudiante de secundaria en el mundo que sea así. | Open Subtitles | . هذا النوع من طلاب المدرسة المتوسطة غير موجود بالعالم |
Lección número cuatro: se necesitan defensores en todos los niveles de la sociedad, desde estudiantes a gestores comerciales a personajes famosos. | TED | الدرس الرابع: تحتاج الى أبطال من جميع مستويات المجتمع، من طلاب ومدراء الهيئات تجارية وأشخاص مشهورين. |