"من عائلتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su familia
        
    • de la familia
        
    • por su familia
        
    • a su familia
        
    Se ahorró todas las formalidades y nos trató como si fuéramos de su familia. Open Subtitles قطعت صلتها بكل ارتباطاتها بوقت قصير وأولت نفسها رعايتنا كأننا من عائلتها
    Dice que no se habían lanzado cohetes en la zona antes del incidente y que ningún miembro de su familia participaba en la lucha contra Israel. UN وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل.
    Ningún miembro de su familia participaba en la lucha contra Israel. UN ولم يكن أحد من عائلتها من المحاربين ضد إسرائيل.
    Se garantiza el carácter absolutamente confidencial de la información que ofrecen las mujeres, en particular la que se refiera a otros miembros de la familia. UN وتكفل السرّية الكاملة للمعلومات التي تدلي بها المرأة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأفراد آخرين من عائلتها.
    Y supongo que el monstruo era en realidad este hombre malo que descubrí que separó a Sara de su familia. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الوحش ، كان ذلك الرجل السيء فأنا اكتشفت تقريبا ، من أخذ سارة من عائلتها
    Es acerca de una chica que pierde varios miembros de su familia muy rápidamente. Open Subtitles عن فتاة تفقد عدة أفراد من عائلتها في تتابع سريع
    Huyendo de su familia... Nunca habló de eso. Open Subtitles هاربةً من عائلتها التي لم تتحدث عنها من قبل
    Su única opción fue hacer las vacaciones de su familia lo más permanentes posibles. Open Subtitles كان خيارها الوحيد أن تجعل إجازتها من عائلتها دائمة قدر المستطاع
    Tu madre va a necesitar apoyo de su familia en estos momentos. Open Subtitles أمكـ ستحتآج لدعمـ من عائلتها خلال هذآ الوقت
    Lo que ella necesita de su familia es apoyo. Ayúdala a tener la mejor boda que pueda tener. Open Subtitles ما تحتاجه من عائلتها هو الدعم ساعدها في الحصول على أفضل حفل زفاف
    En los dias por venir, lloraré la pérdida de mi mujer y mi hijo, y el destino que pesa sobre el nombre de su familia. Open Subtitles فى يوماً ما سأشعر بالحزن من أجل زوجتى الفقيده و طفلى و التباركات التى كانت تنحدر من عائلتها
    Debería regresar a cuando era una niña cuando no podía esperar a deshacerse de su familia. Open Subtitles أوه ، هذا تغيير ، عندما كنت صغيرة . لم تستطيع أن تنتظر حتى تتخلص من عائلتها
    ¿Piensa entregarla a alguienNque ni siquiera es de su familia? Open Subtitles كيف تسلمونها الى شخص ليس من عائلتها حتى ؟
    Recientemente una de nuestros miembros pensó que tenía que dejar su puesto porque un miembro de su familia se portó como un estúpido. Open Subtitles مؤخراً, عضو من موظفينا ظنت أنه يجب أن تتخلى عن عملها بسبب عضو من عائلتها تصرف بحماقة.
    Judy heredó dinero de su familia y está en un fondo de inversión para las chicas. Open Subtitles جودي ورثت مالا من عائلتها و هو بصندوق ائتماني لأجل الفتيات
    Sabes que estarán esperándonos, si nos acercamos a menos de un millón de kilómtetros de su familia. Open Subtitles انت تعرف أنهم سيكونوا بانتظارنا إذا اقتربنا من عائلتها.
    Dijeron que un miembro de la familia llamó y dijo que se ocuparía de todo. Open Subtitles وأن فرداً من عائلتها اتصل وقال أنه سيتولى رعايتها
    Solo hablábamos de su relación con su madre, de que le atormentaba la idea de ser una incompetente, de todos los secretos horribles de esa parte de la familia. Open Subtitles كل ما كنا نتحدث عنه هو علاقتها مع والدتها ومشاعر عدم كفاءتها المزعجة وجميع أسرار ذلك الجزء من عائلتها
    Voy a decir Sr. Reina que usted es alérgico a su familia. Open Subtitles سوف اذهب لإخبار الملكة بأن آرثر لديه حساسية من عائلتها بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more