Se ahorró todas las formalidades y nos trató como si fuéramos de su familia. | Open Subtitles | قطعت صلتها بكل ارتباطاتها بوقت قصير وأولت نفسها رعايتنا كأننا من عائلتها |
Dice que no se habían lanzado cohetes en la zona antes del incidente y que ningún miembro de su familia participaba en la lucha contra Israel. | UN | وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل. |
Ningún miembro de su familia participaba en la lucha contra Israel. | UN | ولم يكن أحد من عائلتها من المحاربين ضد إسرائيل. |
Se garantiza el carácter absolutamente confidencial de la información que ofrecen las mujeres, en particular la que se refiera a otros miembros de la familia. | UN | وتكفل السرّية الكاملة للمعلومات التي تدلي بها المرأة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأفراد آخرين من عائلتها. |
Y supongo que el monstruo era en realidad este hombre malo que descubrí que separó a Sara de su familia. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن الوحش ، كان ذلك الرجل السيء فأنا اكتشفت تقريبا ، من أخذ سارة من عائلتها |
Es acerca de una chica que pierde varios miembros de su familia muy rápidamente. | Open Subtitles | عن فتاة تفقد عدة أفراد من عائلتها في تتابع سريع |
Huyendo de su familia... Nunca habló de eso. | Open Subtitles | هاربةً من عائلتها التي لم تتحدث عنها من قبل |
Su única opción fue hacer las vacaciones de su familia lo más permanentes posibles. | Open Subtitles | كان خيارها الوحيد أن تجعل إجازتها من عائلتها دائمة قدر المستطاع |
Tu madre va a necesitar apoyo de su familia en estos momentos. | Open Subtitles | أمكـ ستحتآج لدعمـ من عائلتها خلال هذآ الوقت |
Lo que ella necesita de su familia es apoyo. Ayúdala a tener la mejor boda que pueda tener. | Open Subtitles | ما تحتاجه من عائلتها هو الدعم ساعدها في الحصول على أفضل حفل زفاف |
En los dias por venir, lloraré la pérdida de mi mujer y mi hijo, y el destino que pesa sobre el nombre de su familia. | Open Subtitles | فى يوماً ما سأشعر بالحزن من أجل زوجتى الفقيده و طفلى و التباركات التى كانت تنحدر من عائلتها |
Debería regresar a cuando era una niña cuando no podía esperar a deshacerse de su familia. | Open Subtitles | أوه ، هذا تغيير ، عندما كنت صغيرة . لم تستطيع أن تنتظر حتى تتخلص من عائلتها |
¿Piensa entregarla a alguienNque ni siquiera es de su familia? | Open Subtitles | كيف تسلمونها الى شخص ليس من عائلتها حتى ؟ |
Recientemente una de nuestros miembros pensó que tenía que dejar su puesto porque un miembro de su familia se portó como un estúpido. | Open Subtitles | مؤخراً, عضو من موظفينا ظنت أنه يجب أن تتخلى عن عملها بسبب عضو من عائلتها تصرف بحماقة. |
Judy heredó dinero de su familia y está en un fondo de inversión para las chicas. | Open Subtitles | جودي ورثت مالا من عائلتها و هو بصندوق ائتماني لأجل الفتيات |
Sabes que estarán esperándonos, si nos acercamos a menos de un millón de kilómtetros de su familia. | Open Subtitles | انت تعرف أنهم سيكونوا بانتظارنا إذا اقتربنا من عائلتها. |
Dijeron que un miembro de la familia llamó y dijo que se ocuparía de todo. | Open Subtitles | وأن فرداً من عائلتها اتصل وقال أنه سيتولى رعايتها |
Solo hablábamos de su relación con su madre, de que le atormentaba la idea de ser una incompetente, de todos los secretos horribles de esa parte de la familia. | Open Subtitles | كل ما كنا نتحدث عنه هو علاقتها مع والدتها ومشاعر عدم كفاءتها المزعجة وجميع أسرار ذلك الجزء من عائلتها |
Voy a decir Sr. Reina que usted es alérgico a su familia. | Open Subtitles | سوف اذهب لإخبار الملكة بأن آرثر لديه حساسية من عائلتها بالكامل |