"من عشرة أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • por diez miembros
        
    • de diez miembros
        
    La representante del Japón consideró que el órgano debía estar integrado por diez miembros, como el Comité contra la Tortura. UN وارتأت ممثلة اليابان أن الهيئة، شأنها في ذلك شأن لجنة مناهضة التعذيب، ينبغي أن تتألف من عشرة أعضاء.
    El Foro estaba integrado por diez miembros, uno de los cuales ejercía como Presidente. UN وكان المحفل يتألف من عشرة أعضاء في اللجنة الفرعية عمل أحدهم رئيساً له.
    2. Actualmente el Comité de los Derechos del Niño está compuesto por diez miembros y normalmente celebra tres períodos de sesiones anuales de tres semanas de duración cada uno, en Ginebra. UN ٢- تتألف لجنة حقوق الطفل حاليا من عشرة أعضاء. وتعقد عادةً ثلاث دورات سنويا مدة كل منها ثلاثة أسابيع في جنيف.
    La Comisión está integrada por un máximo de diez miembros, designados por el Presidente en consulta con el Presidente de la Corte Suprema. UN وتتألف من عشرة أعضاء على اﻷكثر ويعينهم رئيس الجمهورية بالتشاور مع كبير القضاة.
    La Comisión estará compuesta de diez miembros locales y cinco miembros internacionales escogidos en razón de su integridad, capacidad profesional y experiencia. UN تتألف اللجنة من عشرة أعضاء محليين وخمسة أعضاء دوليين يُختارون لنزاهتهم ومهاراتهم المهنية وخبرتهم.
    4. El comité de supervisión del artículo 6 estará integrado por diez miembros procedentes de Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    5. Que la junta ejecutiva estará integrada por diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 5- أن يتألف المجلس التنفيذي من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    El órgano subsidiario estará integrado por diez miembros, que desempeñarán sus funciones a título personal, poseerán experiencia específica en los temas abarcados en la presente Convención y prestarán sus servicios de una manera objetiva que redunde en interés de la Convención. UN وتتألف هذه الهيئة الفرعية من عشرة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية وتكون لديهم خبرة ذات صلة بموضوع الاتفاقية ويعملون بصورة موضوعية ولما فيه أفضل مصلحة للاتفاقية.
    4. El Comité de Supervisión del Artículo 6 estará integrado por diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    4. El Comité de Supervisión del Artículo 6 estará integrado por diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    1. La Junta de Arbitraje estará integrada por diez miembros, un presidente, un presidente suplente, cuatro miembros titulares y cuatro miembros suplentes. No podrá haber dos miembros que sean nacionales del mismo Estado. UN العضوية ١ - يتكون مجلس التحكيم من عشرة أعضاء هم: رئيس، ورئيس مناوب، وأربعة أعضاء، وأربعة أعضاء مناوبين؛ ولا يجوز أن يكون عضوان من رعايا الدولة ذاتها.
    6. En consecuencia, hasta que la enmienda no haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes, el Comité de los Derechos del Niño seguirá estando compuesto por diez miembros, de conformidad con el texto vigente de la Convención. UN ٦- وبناء على ذلك، ستظل لجنة حقوق الطفل مكونة من عشرة أعضاء طبقا للنص الحالي للاتفاقية، إلى حين قيام الجمعية العامة بإقرار التعديل بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف.
    1. El Subcomité estará integrado por diez miembros. UN ١- تتألف اللجنة الفرعية من عشرة أعضاء.
    Se ha encargado al Departamento de Justicia que establezca los tribunales y las fiscalías recomendados por la Comisión Consultiva Técnica referente al sistema judicial y los servicios de fiscalía y de defensa, integrada por diez miembros locales y cinco internacionales. UN 97 - وقد أنيطت بإدارة العدل مهمة إنشاء وتشغيل المحاكم ومكاتب هيئة الادعاء التي أوصت بإنشائها اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بدائرة القضاء والادعاء، المكونة من عشرة أعضاء محليين وخمسة أعضاء دوليين.
    Apartado d) El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación estableció por resolución No. 35, de 4 de diciembre de 2002, un comité nacional sobre el terrorismo integrado por diez miembros. UN (د) أنشئت لجنة وطنية معنية بالإرهاب مكونة من عشرة أعضاء وذلك عملا بالمرسوم رقم 35 الذي أصدره وزير الخارجية والتعاون بتاريخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    75. En cuanto la composición de un posible órgano independiente, varias delegaciones se pronunciaron a favor de un comité integrado por diez miembros en lugar de cinco, como se había sugerido, con objeto, en particular, de obtener una distribución geográfica más adecuada. UN 75- وفيما يتعلق بتشكيل اللجنة المستقلة المقترحة، أيدت عدة وفود تشكيل اللجنة من عشرة أعضاء بدلاً من خمسة أعضاء، كما كان مقترحاً، بما يكفل، ضمن جملة أمور، توزيعاً جغرافياً أفضل.
    XIV. Carta de fecha 29 de julio de 1999 del Representante Permanente de la República de Corea por la que transmite una carta de fecha 22 de diciembre de 1997 firmada por diez miembros electos del Consejo de Seguridad: Chile, Costa Rica, Egipto, Guinea–Bissau, Japón, Kenya, Polonia, Portugal, República de Corea y Suecia UN الرابع عشر - رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ موقعة من عشرة أعضاء منتخبين بمجلس اﻷمن: البرتغال، وبولندا، وجمهورية كوريا، والسويد، وشيلي، وغينيا - بيساو، وكوستاريكا، وكينيا، ومصر، واليابان
    Carta de fecha 29 de julio de 1999 del Representante Permanente de la República de Corea por la que transmite una carta de fecha 22 de diciembre de 1997 firmada por diez miembros electos del Consejo de Seguridad: Chile, Costa Rica, Egipto, Guinea–Bissau, Japón, Kenya, Polonia, Portugal, República de Corea y Suecia* UN رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ موقﱠعــــة من عشرة أعضاء منتخبين بمجلس اﻷمن: البرتغال، وبولنــــدا، وجمهورية كوريا، والسويد، وشيلي، وغينيـا - بيســـاو، وكوستاريكا، وكينيا، ومصر، واليابان*
    Varios representantes señalaron que, si se reducía el número de miembros de la Mesa, todavía sería posible convocar una Mesa ampliada de diez miembros cuando fuera necesario, siguiendo el modelo establecido en el marco del Convenio de Basilea. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أنه إذا قُلص حجم المكتب، فيمكن مع ذلك أن يعقد، عند الاقتضاء، اجتماعاً لمكتب موسع مكون من عشرة أعضاء وفقاً للنموذج الذي اُستحدث في إطار اتفاقية بازل.
    La presente nota constituye dicho informe y se basa en las respuestas recibidas de diez miembros del CIND y tres organizaciones. UN وترتكز هذه المذكرة على الاجابات الواردة من عشرة أعضاء من لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحﱡر ومن ثلاث منظمات، ويقصد منها أن تشكل مادة ذلك التقرير.
    1. El Comité Ejecutivo se compondrá de diez miembros exportadores y diez Miembros importadores. UN 1- تتألف اللجنة التنفيذية من عشرة أعضاء مصدرين وعشرة أعضاء مستوردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more