La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a la reducción de la necesidad de producción externa de publicaciones especializadas. | UN | ويرجع الانخفاض في بند الموارد من غير الوظائف إلى نقص الاحتياجات إلى إنتاج المنشورات المتخصصة خارجيا. |
Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y a las atenciones sociales del conjunto del Departamento. | UN | وتتصل الموارد من غير الوظائف بسفر موظفي المكتب وضيافة الإدارة ككل. |
5.37 Los puestos extrapresupuestarios relacionados con la Oficina Ejecutiva y los recursos correspondientes no relacionados con puestos se han reasignado a esa oficina. | UN | 5-37 وقد نُقلت إلى المكتب التنفيذي وظائف خارجة عن الميزانية متصلة بذلك المكتب هي والموارد المتصلة بها من غير الوظائف. |
A fin de que la Oficina pueda estar en pleno funcionamiento se propone un crecimiento de 204.600 dólares, o el 6,6% de las necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وحتى يعمل المكتب بكفاءة تامة، يُـقترح زيادة الاحتياجات من غير الوظائف بمبلغ قدره 600 204 دولار، أو 6.6 في المائة. |
Con todo, su delegación considera que las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a las necesidades no relacionadas con puestos son razonables y adecuadas. | UN | ومع ذلك، فإن وفده يرى أن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف معقولة وملائمة. |
La reducción de los recursos no relacionados con puestos refleja principalmente la reducción de las operaciones aéreas de la misión. | UN | ويعزى انخفاض الموارد من غير الوظائف أساسا إلى انخفاض العمليات الجوية للبعثة. |
Otros objetos de los gastos no relacionados con puestos se identifican ahora por separado en relación con el apoyo a los programas. | UN | أما أوجه الإنفاق الأخرى من غير الوظائف فهي الآن مدرجة على حدة تحت بند دعم البرامج. |
29G.12 La suma de 700.100 dólares se utilizaría para financiar tres puestos en la Oficina del Jefe y recursos no relacionados con puestos. | UN | 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف. |
La Comisión cree que, si no se consideran activamente esos problemas, la mera adición de recursos destinados a puestos y recursos no relacionados con puestos no produciría ningún efecto mensurable. | UN | وما لم تعالج هذه المشاكل معالجة جدية فإن اللجنة ترى أن مجرد إضافة وظائف جديدة أو موارد من غير الوظائف لن تُسفر عن نتائج ملموسة. |
La reducción en los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en las necesidades para equipo de automatización de oficinas. | UN | ويتصل الانخفاض في الموارد من غير الوظائف بانخفاض الاحتياجات إلى معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece fundamentalmente a que se logró seguir reduciendo el trabajo atrasado en la Sección de Tratados. | UN | والانخفاض في الموارد من غير الوظائف يعزى أساسا لاستمرار التخفيض في عبء العمل المتراكم في قسم المعاهدات. |
Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 276.800 dólares, hacen falta para sufragar otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | وتلزم احتياجات من غير الوظائف قدرها 800 276 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
La suma de 302.100 dólares en concepto de gastos no relacionados con puestos permitirá sufragar otros gastos de personal, servicios de consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويغطي مبلغ 100 302 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
El monto de 110.100 dólares en recursos no relacionados con puestos se utilizarán para sufragar otros gastos de personal, servicios de consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويغطي مبلغ 100 110 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
El monto de 277.100 dólares en concepto de necesidades no relacionadas con puestos servirá para sufragar gastos de personal, servicios de consultores y expertos, y viajes de funcionarios. | UN | وتلزم احتياجات من غير الوظائف قدرها 100 277 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
La disminución se debe a la reducción de las necesidades no relacionadas con puestos. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من غير الوظائف. |
En los párrafos 23 a 25 del anexo IV del informe del documento A/49/717 se da información detallada sobre esas necesidades de recursos no relacionadas con puestos. | UN | وفي الفقرات من ٢٣ الى ٢٥ من المرفق الرابع للوثيقة A/49/717 معلومات مفصلة عن هذه الاحتياجات من غير الوظائف. |
Esa reducción se ha visto contrarrestada parcialmente por el aumento de las necesidades en algunas partidas no relacionadas con puestos. | UN | وقد قوبل هذا النقصان - بصورة جزئية فقط - بزيادة مطلوبة في بعض البنود المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف. |
Las necesidades para puestos representan el 77% de la consignación total, y el 23% las necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وتشكل الموارد المتعلقة بالوظائف نسبة 77 في المائة من مجموع الاعتماد، فيما تتعلق النسبة المتبقية وقدرها 23 في المائة بالموارد من غير الوظائف. |
Las necesidades no relacionadas con los puestos se indicarán por sección, con una distribución indicativa de las 11 categorías principales de objetos de gastos utilizadas en el actual presupuesto por programas; | UN | وسترد الاحتياجات من غير الوظائف حسب اﻷبواب، مع توزيع توضيحي حسب الفئات الرئيسية ﻷوجه اﻹنفاق اﻹحدى عشرة المستخدمة في الميزانية البرنامجية الحالية. |
La Dependencia recibe otros recursos distintos de los puestos mediante las contribuciones al fondo fiduciario de apoyo al mecanismo de análisis de resultados. | UN | وتتوفر موارد إضافية من غير الوظائف من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم آلية الدروس المستفادة. |
Los costos del personal adicionales quedan más que compensados con una reducción de los recursos necesarios no relacionados con los puestos. | UN | وتكاليف الموظفين الإضافية يقابلها أو يزيد تخفيض في الاحتياجات من غير الوظائف. |
Propuesta relativa a los recursos no destinados a la financiación de puestos en la sección 3 | UN | الموارد من غير الوظائف المقترحة في إطار الباب الثالث |