"من فريق الخبراء أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Grupo de Expertos que
        
    • que el Grupo de Expertos
        
    Se pidió al Grupo de Expertos que examinara esas recomendaciones a la luz de las simulaciones y los ensayos de diagnóstico llevados a cabo con la ayuda de la Secretaría. UN وقد طُلب من فريق الخبراء أن يدرس هذه التوصيات في ضوء الاختبارات التشخيصية وعمليات المحاكاة التي تم الاضطلاع بها بمساعدة من الأمانة العامة.
    El Consejo también pidió al Grupo de Expertos que incluyese en el informe de mitad de mandato una evaluación de la importancia relativa de la explotación de los recursos naturales para los grupos armados, en comparación con otras fuentes de ingresos. UN وطلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يدرج في التقرير المرحلي تقييما للأهمية النسبية لاستغلال الموارد الطبيعية بالنسبة للجماعات المسلحة مقارنة بمصادر الدخل الأخرى.
    En esa resolución, el Consejo también solicitó al Grupo de Expertos que presentara al Comité un informe de mitad de período y un informe final y que, tras celebrar deliberaciones con el Comité, presentara ambos informes al Consejo. UN وفي هذا القرار، طلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يقدم تقريرا لمنتصف المدة وتقريرا نهائيا إلى اللجنة، وأن يقدم هذين التقريرين إلى المجلس بعد مناقشتهما مع اللجنة.
    El Consejo solicitó al Grupo de Expertos que proporcionara al Comité un programa de trabajo previsto, alentó al Comité a que celebrara deliberaciones regularmente sobre dicho programa de trabajo y solicitó también al Grupo de Expertos que comunicara al Comité las actualizaciones que realizara de ese programa de trabajo. UN وطلب المجلس من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة برنامج عمله المقرر، وشجع اللجنة على إجراء مناقشات منتظمة بشأن ذلك البرنامج، وطلب كذلك من فريق الخبراء أن يبلغ اللجنة بأي مستجدات تتعلق ببرنامج العمل.
    Se espera que el Grupo de Expertos formule sus propuestas y recomendaciones por consenso. UN 10 - ويُنتظر من فريق الخبراء أن يقدم مقترحاته وتوصياته بتوافق الآراء.
    En esa resolución, el Consejo también solicitó al Grupo de Expertos que presentara al Comité un informe de mitad de período y un informe final y que, tras celebrar deliberaciones con el Comité, presentara ambos informes al Consejo. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يقدم تقريرا لمنتصف المدة وتقريرا نهائيا إلى اللجنة، وأن يقدم هذين التقريرين إلى المجلس، بعد مناقشة يجريها مع اللجنة.
    A ese respecto, el Comité decidió pedir al Grupo de Expertos que redactara notas orientativas para la aplicación de resoluciones sobre la base de las cinco esferas temáticas incluidas en las recomendaciones. UN وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تطلب من فريق الخبراء أن يضع مشاريع مذكرات للمساعدة على التنفيذ بالاستناد إلى المجالات المواضيعية الخمسة التي تشملها التوصيات.
    En la etapa actual no se puede llegar a conclusiones, pero se recomienda al Grupo de Expertos que examine opciones procesales y sustantivas con respecto a un instrumento internacional y formule recomendaciones como parte de su informe a la Comisión en su 11º período de sesiones. UN ولا يمكن وضع استنتاجات في المرحلة الراهنة، ولكن يوصى بأن يُطَلب من فريق الخبراء أن ينظر في الخيارات الإجرائية والمضمونية فيما يتعلق بوضع صك دولي وأن يصوغ توصيات كجزء من تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    En el párrafo 8 de la resolución 1857 (2008), el Consejo de Seguridad pidió al Grupo de Expertos que continuara ejecutando el mandato enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1807 (2008), de la siguiente manera: UN 7 - وبموجب الفقرة 8 من القرار 1857 (2008)، طلب مجلس الأمن من فريق الخبراء أن يواصل الاضطلاع بولايته كما هي مبينة في الفقرة 18 من القرار 1807 (2008)، على النحو التالي:
    En el párrafo 8 de la resolución 1857 (2008), el Consejo de Seguridad había pedido al Grupo de Expertos que continuara ejecutando el mandato enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1807 (2008), de la siguiente manera: UN 8 - وكان مجلس الأمن طلب بموجب الفقرة 8 من القرار 1857 (2008) من فريق الخبراء أن يواصل الاضطلاع بولايته على النحو المبين في الفقرة 18 من القرار 1807 (2008) على النحو التالي:
    3. Solicita al Grupo de Expertos que, a más tardar treinta días después de su nombramiento, proporcione al Comité un programa de trabajo previsto, alienta al Comité a que celebre deliberaciones regularmente sobre dicho programa de trabajo y solicita al Grupo de Expertos que comunique al Comité las actualizaciones que realice de ese programa de trabajo; UN 3 - يطلب من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة برنامج ما يعتزم القيام به من عمل في أجل أقصاه ثلاثون يوما من بعد تعيين الفريق، ويشجع اللجنة على إجراء مناقشات منتظمة حول ذلك البرنامج، ويطلب كذلك أن يقدم الفريق إلى اللجنة أي مستجدات تتعلق ببرنامج العمل المذكور؛
    48. También se pidió al Grupo de Expertos que definiera las modalidades apropiadas para la capacitación de personal somalí en tareas de mantenimiento de la ley y el orden, así como en el desempeño de funciones policiales en condiciones de respeto de los principios y prácticas internacionalmente aceptados para la protección de los derechos humanos. UN ٤٨ - وطُلب أيضا من فريق الخبراء أن يضع مخطا عاما للطرق الملائمة لتدريب اﻷفراد الصوماليين على الحفاظ على القانون والنظام الى جانب أداء المسؤوليات الشرطية، مع التقيد بالمبادئ والممارسات المقبولة دوليا لحماية حقوق الانسان.
    32. Asimismo, se pidió al Grupo de Expertos que informara, por conducto de un representante de FMAM, sobre las propuestas de éste para llevar a efecto la decisión 6/CP.9 relativa a la financiación de la ejecución de los PNA. UN 32- وفي نفس السياق، طُلب من فريق الخبراء أن يقدم، من خلال ممثل لمرفق البيئة العالمية تعقيبات على مقترحات المرفق بشأن وضع المقرر 6/م أ-9 المتعلق بتمويل عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف موضع التنفيذ.
    En el párrafo 8 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Grupo de Expertos que centrara sus actividades en Kivu del Norte y Kivu del Sur, Ituri y la Provincia Oriental, así como en las redes regionales e internacionales que prestaban apoyo a los grupos armados que operaban en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN 47 - وبموجب الفقرة 8 من القرار ذاته، طلب مجلس الأمن من فريق الخبراء أن يركز أنشطته على شمال وجنوب كيفو، وإيتوري، والمقاطعة الشرقية، وكذلك على الشبكات الإقليمية والدولية التي تقدم الدعم للمجموعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Solicita al Grupo de Expertos que, a más tardar treinta días después de su nombramiento, proporcione al Comité un programa de trabajo previsto, alienta al Comité a que celebre deliberaciones regularmente sobre dicho programa de trabajo y solicita al Grupo de Expertos que comunique al Comité las actualizaciones que realice de ese programa de trabajo; UN 3 - يطلب من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة برنامج ما يعتزم القيام به من عمل في أجل لا يتجاوز ثلاثين يوما بعد تعيين الفريق، ويشجع اللجنة على إجراء مناقشات منتظمة بشأن ذلك البرنامج، ويطلب كذلك من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة أي مستجدات تتعلق ببرنامج العمل المذكور؛
    3. Solicita al Grupo de Expertos que, a más tardar treinta días después de su nombramiento, proporcione al Comité un programa de trabajo previsto, alienta al Comité a que celebre deliberaciones regularmente sobre dicho programa de trabajo y solicita al Grupo de Expertos que comunique al Comité las actualizaciones que realice de ese programa de trabajo; UN 3 - يطلب من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة برنامج ما يعتزم القيام به من عمل في أجل لا يتجاوز ثلاثين يوما بعد تعيين الفريق، ويشجع اللجنة على إجراء مناقشات منتظمة بشأن ذلك البرنامج، ويطلب كذلك من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة أي مستجدات تتعلق ببرنامج العمل المذكور؛
    En virtud de su resolución 1857 (2008), el Consejo de Seguridad decidió ampliar el régimen de sanciones y el mandato del Grupo de Expertos conforme a la resolución 1807 (2008) por un nuevo período que terminaría el 30 de noviembre de 2009, y solicitó al Grupo de Expertos que presentara informes escritos al Consejo, por conducto del Comité, a más tardar el 15 de mayo de 2009 y nuevamente antes del 15 de octubre de 2009. UN 13 - وبموجب القرار 1857 (2008)، قرر المجلس تمديد نظام الجزاءات وولاية فريق الخبراء، على النحو المحدد في القرار 1807 (2008)، لفترة إضافية تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وطلب من فريق الخبراء أن يقدم تقارير خطية إلى المجلس عن طريق اللجنة بحلول 15 أيار/مايو 2009 و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En virtud de la resolución 1857 (2008), el Consejo de Seguridad decidió ampliar el régimen de sanciones y el mandato del Grupo de Expertos conforme a la resolución 1807 (2008) por un nuevo período que vencería el 30 de noviembre de 2009, y solicitó al Grupo de Expertos que presentara informes escritos al Consejo, por conducto del Comité, a más tardar el 15 de mayo de 2009 y nuevamente antes del 15 de octubre de 2009. UN 6 - وبموجب القرار 1857 (2008)، قرر مجلس الأمن تمديد سريان نظام الجزاءات وولاية فريق الخبراء، على نحو ما هو مبين في القرار 1807 (2008)، لفترة أخرى تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وطلب من فريق الخبراء أن يقدم إلى المجلس تقارير خطية عن طريق اللجنة، بحلول 15 أيار/مايو 2009 و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    El Secretario General indica que se espera que el Grupo de Expertos realice amplias actividades sobre el terreno e investigaciones in situ de las denuncias de violaciones y formule recomendaciones al respecto. UN ١٦ - ويفيد الأمين العام بأنه يُنتظر من فريق الخبراء أن يقوم بأعمال ميدانية موسعة وأن يجري تحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلَّغ عنها، وأن يقدم توصيات نتيجة لذلك.
    332. En el párrafo 6 de la resolución 1952 (2010) el Consejo de Seguridad solicitó que el Grupo de Expertos evaluase la repercusión de las directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida mencionadas en el párrafo 7 de la resolución y siguiese colaborando con otros foros al respecto. UN 332 - طلب مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار 1952 (2010) من فريق الخبراء أن يقيِّم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في الفقرة 7 من هذا القرار، وأن يواصل تعاونه مع المحافل الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more