"من فضلكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • por favor
        
    ¿Disculpe, podría hacerlo de nuevo, por favor? Open Subtitles آسف , هلا قُمتَ بذلكَ مرة أخرى من فضلكَ ؟
    por favor trata de asegurarte que su sacrificio no haya sido en vano. Open Subtitles من فضلكَ حاول التأكدّ، من أن تضحيته لم تضيع هباءً.
    Puedes liberar a los confesados. por favor, Open Subtitles يُمكنكَ أن تُحررنا من قواه الإعترافية، من فضلكَ.
    - por favor, bájame. Open Subtitles من فضلكَ أنزلني سأذهب و أجلب بعض المساعدة
    Entonces debería saberlo. Baje del auto, por favor. Open Subtitles فحريّ بكَ أن تكون أدرى، ترجّل من السيّارة، من فضلكَ
    por favor, no definas a todo mi género basándote en una noche. Open Subtitles البعض أكثر من غيرهم، من فضلكَ لا تعرّف جنسي بالكامل بناءً على ليلة واحدة
    Sé que no te lo esperabas, pero es importante. por favor. Open Subtitles أعلم أنّكَ لم تكن تتوقّع هذا ولكنّه أمر مهمّ، من فضلكَ
    Al 3 de World Financial Center, por favor. Open Subtitles المبنى الثّالث للمركز الماليّ العالميّ من فضلكَ.
    nuestro deber es proteger a nuestros señores de sus enemigos. pero por favor vete. Open Subtitles وكخدم فعلينا وقاية أسيادنا من أعدائهم، خالص إعتذاري لكَ، لكن غادر من فضلكَ.
    por favor no le hable. Ella no lo va a ayudar. Open Subtitles من فضلكَ لا تتحدّث معهَا فهيَ لن تُساعد.
    por favor envíame algunas fotos recientes de Hyerin Open Subtitles من فضلكَ أرسل ليّ صورةً جديدة لـ هاي رين.
    por favor, dile a Hyerin que la amo que realmente lo siento Open Subtitles من فضلكَ أخبر هاي رين بأنني أحبها. .وأننيآسفة
    por favor vaya y dígales eso, que él no es comunista. Open Subtitles من فضلكَ إذهب وأخبرهم بهذا هو ليس شيوعياً.
    por favor, esto es mi culpa. Open Subtitles من فضلكَ إنَّ ذلك كان خطأي لأنَّني لم أتعامل مع البرنامج التدريبي
    por favor, decidle a mi esposa que he venido a recogerla. Open Subtitles من فضلكَ أخبر زوجتي بأنني جئتُ لإصطحابها.
    Disculpe, ¿podría traernos la cuenta, por favor? Open Subtitles معذرة , الحساب من فضلكَ ؟
    Oh, dios mio, por favor bájame. Open Subtitles يا إلهي من فضلكَ أنزلني
    Licencia y registro, ¿por favor? Open Subtitles أعطني رخصتك واستئمارة التسجيل من فضلكَ
    por favor, la pintura. La pintura. ¡Necesita más secado! Open Subtitles "من فضلكَ"، الطلاء، الطلاء، يحتاج وقتاً أطول ليجفّ
    Coincidencia del ADN Mitocondrial. Inglés por favor. Open Subtitles مصوّرات حيويّة متطابقة - تكلّم بلغة مفهومة من فضلكَ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more