"من قرارات الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • resoluciones de la Asamblea General
        
    • resoluciones pertinentes de la Asamblea General
        
    • de sus resoluciones
        
    • de las resoluciones de la Asamblea
        
    • en sus resoluciones
        
    • de decisiones de la Asamblea General
        
    • de las decisiones de la Asamblea General
        
    • resoluciones posteriores de la Asamblea General
        
    • resoluciones aprobadas por la Asamblea General
        
    • de resoluciones de la Asamblea
        
    No obstante, todavía hay varias resoluciones de la Asamblea General que no reflejan la nueva realidad en el Oriente Medio. UN غير أنه لا يزال هناك عدد من قرارات الجمعية العامة لا تجسد الواقع الجديد في الشرق اﻷوسط.
    Sin embargo, algunas resoluciones de la Asamblea General no siempre han sido útiles. UN ومـــع ذلك، فإن عددا من قرارات الجمعية العامة فـــي الماضي لم يكن مفيدا.
    Contravienen directamente numerosas resoluciones de la Asamblea General, en especial por lo que se refiere al principio de la igualdad de trato de los idiomas oficiales. UN كما أنها تنتهك مباشرة العديد من قرارات الجمعية العامة وبخاصة ما يتعلق بمبدأ المساواة في معاملة اللغات الرسمية.
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    12. Solicita también al Secretario General que asegure la plena aplicación de las disposiciones pertinentes de sus resoluciones 59/296, de 22 de junio de 2005, 60/266, de 30 de junio de 2006, y 61/276, de 29 de junio de 2007, y otras resoluciones pertinentes; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    Este y otros principios se han reflejado en numerosas resoluciones de la Asamblea General y en resoluciones aprobadas en otros foros de las Naciones Unidas. UN وقد تكررت هذه المبادئ وغيرها في العديد من قرارات الجمعية العامة وفي القرارات المعتمدة في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Incluso se nos ha amenazado con el uso de la fuerza, en violación de los principios de la Carta y de la letra y el espíritu de numerosas resoluciones de la Asamblea General. UN بل هُددنا باستخدام القوة ضدنا، في انتهاك لمبادئ الميثاق ولنص وروح العديد من قرارات الجمعية العامة.
    El derecho de todos los pueblos a la libre determinación también ha sido destacado en numerosas otras resoluciones de la Asamblea General e instrumentos internacionales. UN كما شُدد على حق جميع الشعوب بتقرير مصيرها في العديد من قرارات الجمعية العامة اﻷخرى والصكوك الدولية.
    La visible armonía de los principios proclamados en la Declaración y Programa de Acción de Viena se refleja en múltiples resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. UN والتناسق الواضح للمبادئ المعلنة في إعلان وبرنامج عمل فيينا ينعكس في كثير من قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Esto puede aplicarse también, en cierta medida, a los contenidos de no pocas resoluciones de la Asamblea General. UN وينطبق ذلك أيضا، إلى حد ما، على مضمون عدد لا بأس به من قرارات الجمعية العامة.
    A pesar de numerosas resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, la cuestión del Golán sirio ocupado no se ha resuelto todavía. UN وبالرغم من العديد من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ما زال يتعين إيجاد تسوية لمسألة الجولان السوري المحتل.
    La necesidad de ello se ha recalcado reiteradamente en numerosas resoluciones de la Asamblea General y en otros organismos internacionales. UN وقد تم التشديد على ضرورة ذلك مرارا وتكرارا في العديد من قرارات الجمعية العامة وفي الهيئات الدولية الأخرى.
    La comunidad internacional debe tomar medidas con urgencia para poner en práctica las disposiciones de numerosas resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    La Comisión espera también las propuestas del Secretario General sobre los conflictos de intereses, solicitadas en diversas resoluciones de la Asamblea General. UN وقال إن اللجنة تنتظر أيضـا اقتراحات الأمين العام بشـأن تضارب المصالح التي طلبها عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Esa cooperación está respaldada por varias resoluciones de la Asamblea General. UN وقد ساند هذا التعاون عدد من قرارات الجمعية العامة.
    :: Percepción de que las resoluciones del Consejo Económico y Social son de categoría inferior a las resoluciones de la Asamblea General UN :: تصور مفاده أن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أدنى مرتبة من قرارات الجمعية العامة
    Además, varias resoluciones de la Asamblea General contenían decisiones para fortalecer las actividades del sistema de las Naciones Unidas en favor de estos tres grupos de países. UN كما أن عدداً من قرارات الجمعية العامة ينص على أن الجمعية العامة تقرّر تعزيز أنشطة منظومة الأمم المتحدة لصالح مجموعات البلدان الثلاث هذه.
    Reconociendo la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, evidenciada en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    10. Solicita al Secretario General que asegure el pleno cumplimiento de las disposiciones pertinentes de sus resoluciones 59/296, 60/266, 61/276, 64/269 y 65/289; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269 و 65/289؛
    A este respecto, se elaborará conjuntamente, basándose en las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General, un conjunto de directrices, en las que se determinará el marco operativo de los centros de información integrados. UN وفي هذا الصدد، سيجري الاشتراك في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية توضح اﻹطار التشغيلي لمراكز اﻹعلام المدمجة وذلك على أساس اﻷحكام ذات الصلة بالموضوع من قرارات الجمعية العامة.
    15. Solicita al Secretario General que asegure el cabal cumplimiento de lo dispuesto en sus resoluciones 59/296, de 22 de junio de 2005, 60/266, de 30 de junio de 2006, 61/276, de 29 de junio de 2007, y 64/269, de 24 de junio de 2010, y demás resoluciones pertinentes; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    En el presente informe se indican los recursos que serían necesarios para 20 misiones políticas, cuyos mandatos dimanan de decisiones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad que se han prorrogado o que se prevé van a ser prorrogadas en el bienio 2004-2005. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لـ 20 بعثة سياسية تستمد ولاياتها من قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن وتكون قد امتدت، أو ينتظر أن تمتد، إلى فترة السنتين 2004-2005.
    Estimación de las necesidades de recursos para misiones políticas especiales resultantes de las decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad UN رابعا - الاحتياجات التقديرية من الموارد اللازمة للبعثات السياسية الخاصة الناشئة من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    El mandato se ha detallado más en varias resoluciones posteriores de la Asamblea General y el Consejo, así como en resoluciones de la Comisión, en particular las resoluciones 47/3, 48/2 y 53/1. UN وقد فُصلت هذه الولاية في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس التي اعتُمدت منذئذ، وكذلك في قرارات صدرت عن اللجنة، وخصوصا القرارات ٤٧/٣ و ٤٨/٢ و ٥٣/١.
    A pesar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad respecto de la retención del personal, el problema persiste. UN وعلى الرغم من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، فقد استمرت هذه المشكلة.
    Israel ha violado el Cuarto Convenio de Ginebra y una docena de resoluciones de la Asamblea. UN فقد انتهكت إسرائيل اتفاقية جنيف الرابعة وأكثر من 20 قرارا من قرارات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more