"من قيرغيزستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Kirguistán
        
    • por Kirguistán
        
    • desde Kirguistán
        
    • a Kirguistán
        
    • del Kirguistán
        
    • en Kirguistán
        
    • Kirguistán como
        
    • en el Kirguistán
        
    El Grupo había informado de que Islamov facilitaba el suministro de helicópteros y piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    Formulan declaraciones los representantes de Kirguistán y Kazakstán. UN وأدلى ببيان ممثل كل من قيرغيزستان وكازاخستان.
    La participación de desempleados en los proyectos de obras públicas de reparación y reconstrucción en 1997 ha sido muy útil tras las catástrofes naturales que sufrieron algunas regiones de Kirguistán. UN وقد كان انخراط المتعطلين في مشاريع الإصلاح والتعمير العمومية في عام 1997 مفيدا للغاية في أعقاب الكوارث الطبيعية التي وقعت في مناطق معينة من قيرغيزستان.
    Documento de trabajo presentado por Kirguistán en nombre de Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانسيتان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    También ha comenzado la repatriación desde Kirguistán, país en el que hay alrededor de 15.000 refugiados tayikos. UN وبدأت أيضا عودة اللاجئين الطاجيكيين من قيرغيزستان التي تستضيف زهاء ٠٠٠ ٥١ لاجئ طاجيكي.
    Las operaciones comenzaron el mismo día en que el Ilyushin regresó con las piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وقد بدأت العمليات في نفس اليوم الذي عادت فيه الاليوشن بقطع غيار طائرات هليكوبتر من قيرغيزستان.
    Se proclamó por iniciativa de Kirguistán y otros países montañosos, para los que el problema del desarrollo de las regiones montañosas es de una importancia crucial. UN ولقد أُعلنت تلك السنة بناء على مبادرة من قيرغيزستان وغيرها من البلدان الجبلية التي تعتبر مشكلة تنمية المناطق الجبلية ذات أهمية حيوية.
    Desde el territorio de Kirguistán no se suministran al Irán productos que puedan utilizarse en programas vinculados con el desarrollo de armas nucleares. UN ولم تورد من قيرغيزستان إلى جمهورية إيران الإسلامية سلع يمكن استخدامها في البرامج ذات الصلة بتصنيع الأسلحة النووية.
    Mejoramiento de los servicios de salud reproductiva en las comunidades de las regiones septentrionales de Kirguistán UN تحسين خدمات الصحة الإنجابية المجتمعية في المناطق الشمالية من قيرغيزستان
    Asunto: Extradición de cuatro refugiados, reconocidos como tales, de Kirguistán a Uzbekistán, pese a haberse solicitado medidas cautelares de protección UN الموضوع: تسليم أربعة لاجئين معترف بهم من قيرغيزستان إلى أوزبكستان رغم طلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.
    Tercer informe periódico de Kirguistán UN التقرير الدوري الثالث المقدم من قيرغيزستان
    No se había recibido ninguna nueva comunicación de Kirguistán sobre el estado de la lista de expertos gubernamentales de ese país. UN ولم يرد خطاب آخر من قيرغيزستان بشأن حالة قائمتها من الخبراء الحكوميين.
    Documento de trabajo presentado por Kirguistán en nombre de Kirguistán, Kazajstán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    Documento de trabajo presentado por Kirguistán en nombre de Kirguistán, Kazajstán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    Con sede en Bishkek, la oficina regional se ocupa de Kirguistán, Kazajstán, Tayikistán y Turkmenistán. UN ويغطي المكتب الإقليمي، الذي يوجد مقره في بيشكيك، كلاً من قيرغيزستان وكازاخستان وطاجيكستان وتركمانستان.
    Los emigrantes de Kirguistán eran principalmente especialistas y familias acomodadas que sabían que podían iniciar una nueva vida en otro lugar; los más pobres permanecían en sus regiones. UN فقد كان معظم الذين هاجروا من قيرغيزستان من الاختصاصيين والأسر الميسورة الذين يتمتعون بالثقة الكافية لبناء حياة جديدة في أمكنة أخرى، وبقي في البلاد من هم أفقر حالاً.
    Documento de trabajo presentado por Kirguistán UN ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان
    La mayor parte de los inmigrantes ilegales ingresan al país desde Kirguistán y Tayikistán. UN وتأتي مجموعات المهاجرين غير الشرعيين الرئيسية إلى كازاخستان من قيرغيزستان وطاجيكستان.
    A dichas personas, y a otros nacionales uzbekos, a quienes los terroristas, amenazándolos con armas de fuego, obligaron a pasar a Kirguistán, se les otorgó la " falsa " condición de refugiados y se los envió urgentemente de Kirguistán a Rumania. UN وهؤلاء الأشخاص، أجبرهم إرهابيون مع مواطنين أوزبكيين آخرين، تحت تهديد السلاح، على العبور إلى قيرغيزستان حيث منحوا مركز اللاجئين بموجب ادعاءات غير صحيحة ونقلتهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فورا بالطائرة من قيرغيزستان إلى رومانيا.
    Se organizaron viajes de estudio a Austria e Italia para funcionarios judiciales de Bosnia, así como a Alemania, los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para oficiales de la policía del Kirguistán. UN ونظمت رحلات دراسية الى ايطاليا والنمسا لموظفين قضائيين بوسنيين ، في حين نظمت رحلات دراسية الى ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا لمسؤولي شرطة من قيرغيزستان .
    Se pusieron en práctica más medidas de control fronterizo en Kirguistán y Turkmenistán. UN كما اتُخذ المزيد من إجراءات العمل الخاصة بمراقبة الحدود في كل من قيرغيزستان وتركمانستان.
    Kazajstán, un país sin litoral. era uno de sus miembros, y tanto Kirguistán como Armenia habían expresado su deseo de adherirse a esa Unión. UN ويضم هذا الاتحاد كازاخستان التي تعد بلدا غير ساحلي، وقد أعرب كل من قيرغيزستان وأرمينيا عن رغبتهما في الانضمام إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more