"من كل فترة سنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cada bienio
        
    • de un bienio
        
    La Junta propone presentar un informe general sobre la aplicación de sus recomendaciones al término del primer año de cada bienio. UN ٤ - ويزمع المجلس أن يقدم في نهاية أول سنة من كل فترة سنتين تقريرا شاملا عن تنفيذ توصياته.
    Cuadro 2 Comparación de la plantilla en el último año de cada bienio UN الجدول 2- مقارنات بين ملاك الموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité de Conferencias presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto revisado de calendario en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا لجدول المؤتمرات والاجتماع المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين يتضمن المستجدات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين.
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité de Conferencias presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto de calendario revisado en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا للجدول المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين يتضمن التطورات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين.
    La cuantía de las obligaciones por liquidar se mantuvo estable de un bienio a otro y representa aproximadamente 10 meses de gastos (sin incluir los gastos por concepto de sueldos). UN وتُعد الالتزامات غير المصفاة مستقرة من كل فترة سنتين إلى الفترة الأخرى، وتمثل زهاء 10 أشهر من النفقات (باستثناء تكاليف المرتبات).
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité de Conferencias presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto de calendario revisado en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا للجدول المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين تُراعى فيه التطورات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين.
    " El Director Ejecutivo presentará a la Junta, en su período de sesiones anual del segundo año de cada bienio, un plan estratégico para dos bienios sucesivos. UN " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة سنتين خطة استراتيجية تغطي فترتي سنتين متتاليتين.
    El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas anuales correspondientes al primer ejercicio económico de cada bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico de que se trate. UN ويقدّم المدير العام الحسابات السنوية للسنة المالية الأولى من كل فترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية السنة المالية المعنية.
    El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas anuales correspondientes al primer ejercicio económico de cada bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico de que se trate. UN ويقدّم المدير العام الحسابات السنوية للسنة المالية الأولى من كل فترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية السنة المالية المعنية.
    " El Director Ejecutivo presentará a la Junta, en su período de sesiones anual del segundo año de cada bienio, un plan estratégico para dos bienios sucesivos. UN " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة سنتين خطة استراتيجية تغطي فترتي سنتين متتاليتين.
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto de calendario revisado en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN ٢ - ووفقا للممارسة المستقرة، تُقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مشروع جدول منقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين واضعة في الاعتبار ما طرأ من تطورات منذ اعتماد جدول فترة السنتين.
    En su informe (A/59/786), la Comisión Consultiva pidió que los detalles relativos al personal proporcionado gratuitamente se incorporaran al informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría en el primer año de cada bienio. UN وطلبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها (A/59/786)، إدماج التفاصيل عن الأفراد المقدمين بدون مقابل في تقارير الأمين العام عن تشكيل الأمانة العامة، وذلك في السنة الأولى من كل فترة سنتين.
    El principal objetivo del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, que se presenta en el primer año de cada bienio, es determinar los ajustes que se necesitan como consecuencia de variaciones en las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Párrafo 3.5: En el segundo año de cada bienio, el Director General presentará a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, lo antes posible, y a más tardar, con cuarenta y cinco días de antelación a la apertura del período de sesiones del Comité, un proyecto de programa de trabajo y los correspondientes proyectos de presupuesto ordinario y de presupuesto operativo para el bienio siguiente. UN البند 3-5: يقدّم المدير العام إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من كل فترة سنتين مشروع برنامج عمل لفترة السنتين التالية، وما يقابله من تقديرات للميزانيتين العادية والعملياتية، وذلك في أقرب موعد ممكن وقبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة تلك اللجنة.
    Párrafo 3.5: En el segundo año de cada bienio, el Director General presentará a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, lo antes posible, y a más tardar, con cuarenta y cinco días de antelación a la apertura del período de sesiones del Comité, un proyecto de programa de trabajo y los correspondientes proyectos de presupuesto ordinario y de presupuesto operativo para el bienio siguiente. UN البند 3-5: يقدّم المدير العام إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من كل فترة سنتين مشروع برنامج عمل لفترة السنتين التالية، وما يقابله من تقديرات للميزانيتين العادية والعملياتية، وذلك في أقرب موعد ممكن وقبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة تلك اللجنة.
    El principal objetivo del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, que se presenta en el primer año de cada bienio, es determinar los ajustes que se necesitan como consecuencia de variaciones de las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    El principal objetivo del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, que se presenta en el primer año de cada bienio, es determinar las estimaciones revisadas necesarias debido a las variaciones de las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو تحديد التقديرات المنقحة التي تعين إجراؤها نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير منذ حساب الاعتمادات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more