"من كل مجموعة إقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cada grupo regional
        
    • de los distintos grupos regionales
        
    • por grupo regional
        
    • por cada grupo regional
        
    • de cada uno de los grupos regionales
        
    • en cada grupo regional
        
    • a cada grupo regional
        
    Sobre la base de los métodos de trabajo de la Comisión, realizarán exposiciones cinco países, uno de cada grupo regional. UN واستنادا إلى سبل عمل اللجنة، ستقدم خمسة بلدان، عروضها على أساس بلد واحد من كل مجموعة إقليمية.
    :: El número de miembros de cada grupo regional se expresa como un porcentaje del número total de miembros del comité de que se trata. UN يعبر عن عدد الأعضاء من كل مجموعة إقليمية كنسبة مئوية من مجموع أعضاء اللجنة المعنية.
    El grupo está integrado por cinco personalidades con la experiencia pertinente, cinco representantes de los principales países que aportan contingentes, cinco representantes de los principales contribuyentes financieros y un miembro de cada grupo regional. UN ويتألف الفريق من خمس شخصيات بارزة ذات خبرة في المجال، وخمسة ممثلين من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وخمسة ممثلين من الجهات الممولة الرئيسية، وعضو واحد من كل مجموعة إقليمية.
    El número máximo de participantes de los distintos grupos regionales será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    El Comité está compuesto de 18 miembros: 15 puestos están distribuidos equitativamente entre los grupos regionales, mientras que otros tres puestos se asignan con arreglo al aumento del número total de Estados partes por grupo regional. UN وتتألف اللجنة من 18 عضوا: ويوزع 15 مقعدا بالتساوي فيما بين المجموعات الإقليمية، بينما تخصص المقاعد الثلاثة الأخرى حسب الزيادة في مجموع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية.
    El equilibrio regional se logrará seleccionando a dos expertos de cada grupo regional. UN ويُكفل التوازن الإقليمي عن طريق اختيار اثنين من الخبراء من كل مجموعة إقليمية.
    De conformidad con el mandato para realizar las visitas al terreno, en éstas participarían un representante de cada grupo regional y dos miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ووفقا للصلاحيات المتعلقة بالزيارات الميدانية، أشارت إلى أن شخصا واحدا من كل مجموعة إقليمية سيشارك في الزيارة، مع عضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى.
    De conformidad con el mandato para realizar las visitas al terreno, en éstas participarían un representante de cada grupo regional y dos miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ووفقا للصلاحيات المتعلقة بالزيارات الميدانية، أشارت إلى أن شخصا واحدا من كل مجموعة إقليمية سيشارك في الزيارة، مع عضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى.
    La rotación era difícil de aplicar, pero podría hallarse una fórmula que permitiera la rotación voluntaria por lo menos de un miembro de cada grupo regional. UN وتناوب اﻷعضاء أمر يصعب تنفيذه، ولكن يمكن التوصل إلى صيغة يتخلى على أساسها بصورة طوعية عضو واحد على اﻷقل من كل مجموعة إقليمية عن مقعده ﻷغراض التناوب.
    Convendría seleccionar de cada grupo regional al menos a un experto o científico de la sociedad civil, en particular de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المستصوب أن يُختار من كل مجموعة إقليمية خبير أو عالم واحد على الأقل مـن المجتمـع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية.
    Por razones de continuidad y de memoria institucional, dos miembros de cada grupo regional del Grupo Consultivo de Expertos seguirán ejerciendo su mandato durante un año, tras lo cual se nombrará a otros miembros que sustituyan a los que hayan agotado su mandato. UN ولأغراض الاستمرارية وحفظ الذاكرة المؤسسية، يواصل عضوان من كل مجموعة إقليمية في فريق الخبراء الاستشاري الخدمة لمدة سنة واحدة. وبعد ذلك، يعيَّن أعضاء جدد يحلون محل الأعضاء الذين انقضت مدة خدمتهم.
    Además, la limitación del número de delegaciones de cada grupo regional que podrá hacer uso de la palabra también parece ilógica y arbitraria. UN وفضلا عما سبق، فإن القيود الموضوعة على عدد الوفود التي سيؤذن لها بالتحدث من كل مجموعة إقليمية تبدو أيضا مفتقرة إلى أساس منطقي، وذات طابع اعتباطي.
    No se examinan otros factores que influyen en el resultado de las elecciones, como el número de candidaturas recibidas de cada grupo regional y el número de representantes de Estados partes que votan en las elecciones. UN وهو لا ينظر في عوامل أخرى، مثل عدد التعيينات الواردة من كل مجموعة إقليمية وعدد ممثلي الدول الأطراف الذين يشاركون في الانتخابات، مما يؤثر في نتيجة الانتخابات.
    :: La diferencia entre estos dos porcentajes indica el grado en que la composición de un órgano creado en virtud de un tratado guarda relación con el número de Estados partes de cada grupo regional en cada bienio. UN يدل الفارق بين هاتين النسبتين المئويتين على درجة تناظر عدد أعضاء الهيئة المنشأة بمعاهدة مع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية لكل فترة سنتين.
    La Junta de Comercio y Desarrollo podría considerar la posibilidad de invitar a uno de esos funcionarios de cada grupo regional a que participase en la reunión del grupo de trabajo dedicada al tema de la cooperación técnica. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في إمكانية دعوة واحد من هؤلاء المسؤولين من كل مجموعة إقليمية للمشاركة في اجتماع الفرقة العاملة المعني بالتعاون التقني.
    4. El Presidente recuerda que la delegación oficial del Comité al seminario comprenderá los miembros de la Mesa y un miembro del Comité de cada grupo regional. UN 4 - الرئيس: أشار إلى أن الوفد الرسمي للجنة إلى الحلقة الدراسية سيضم أعضاء المكتب وعضواً واحداً من اللجنة من كل مجموعة إقليمية.
    El número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año calendario determinado será proporcional a la amplitud del grupo regional de que se trate y al número de componentes del grupo que sean Estados parte en la Convención. UN ويكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Los mismos dos representantes de cada grupo regional que habían extraído las papeletas en el sorteo anterior las extrajeron en el sorteo para la selección de los Estados parte examinadores de los países de su grupo. UN وقام نفس الممثلان من كل مجموعة إقليمية اللذان سحبا القرعة السابقة بسحب القرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة لبلدان مجموعتهما.
    El número máximo de participantes de los distintos grupos regionales será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    El Comité se compone de 18 miembros: 15 puestos se distribuyen por partes iguales entre los grupos regionales y los tres puestos restantes se asignan de acuerdo con el aumento del número total de Estados partes por grupo regional. UN وتتألف اللجنة من 18 عضواً: يوزع 15 مقعداً بالتساوي فيما بين المجموعات الإقليمية، بينما تخصص المقاعد الثلاثة الأخرى حسب الزيادة في مجموع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية.
    El grupo estará integrado por los miembros de la Mesa y un miembro adicional por cada grupo regional. UN وسوف يتكون الفريق من أعضاء المكتب ومن عضو إضافي واحد من كل مجموعة إقليمية.
    Se prevé que un orador de alto nivel, de cada uno de los grupos regionales, participará en el debate general de esa serie de sesiones. UN ومن المزمع أن يشارك في المناقشة العامة في الجزء الرفيع المستوى متكلم واحد رفيع المستوى من كل مجموعة إقليمية.
    20. En su quinta sesión, celebrada el 8 de octubre, el Comité Preparatorio decidió que, con respecto al proceso de negociación y redacción relativo al tema 6 del programa, se escogería a un moderador en cada grupo regional, al que se atribuiría una sección del documento final. UN 20- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة التحضيرية، فيما يتعلق بعملية المفاوضات والصياغة في إطار البند 6 من جدول الأعمال، تعيين ميسّر من كل مجموعة إقليمية وإسناد فرع من الوثيقة الختامية إلى كل مجموعة.
    19. Se recomienda pedir a cada grupo regional que designe, antes de la iniciación de la Conferencia, una persona que se desempeñará como colaborador del Relator General para ayudarlo en la preparación del proyecto de informe de la Conferencia. UN ١٩ - يوصى بأن يطلب من كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصا واحدا ليعمل بوصفه صديقا للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more