"من كوت ديفوار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Côte d ’ Ivoire
        
    • de ese país
        
    • desde Côte d ’ Ivoire
        
    Además, no se vislumbra lo posibilidad de importación de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire a Palau en un futuro previsible. UN علاوة على ذلك، ليس من المتوقع أن يتم استيراد أي ماس خام من كوت ديفوار إلى بالاو في المستقبل القريب.
    Visitas diarias de orientación a 12 prefecturas de policía, 6 legiones, comisarías, compañías y escuadrones en la parte septentrional de Côte d ' Ivoire UN القيام بزيارات توجيهية يومية إلى 12 مخفرا للشرطة و 6 فيالق والمفوضيات والسرايا والأسراب في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Esas armas también habían ingresado a Liberia cuando los mercenarios se retiraron de Côte d ' Ivoire a principios de 2011. UN وقد أُدخل السلاحان إلى ليبريا على نحو مماثل عند انسحاب المرتزقة من كوت ديفوار في أوائل عام 2011.
    También se envían periódicamente convoyes de Monrovia a Gbarnga, así como a través de la frontera de Côte d ' Ivoire. UN وتُرسل قوافل أيضا بصورة دورية من مونروفيا الى غبارنغا، وعبر الحدود من كوت ديفوار.
    Se repatriaron 13.000 refugiados a Sierra Leona; 2.800 refugiados de Sierra Leona quedaron en Liberia, 20.000 refugiados de Côte d ' Ivoire no se repatriaron debido a la precaria situación de seguridad de ese país UN أعيد 000 13 لاجئ إلى سيراليون، وبقي في ليبريا 800 2 لاجئ من سيراليون؛ ولم تتسن إعادة 000 20 لاجئ من كوت ديفوار بسبب الحالة الأمنية المتزعزعة في ذلك البلد
    Eso significa que, además de exportar diamantes en bruto, los comerciantes también exportan desde Côte d ' Ivoire piedras talladas. UN ويعني ذلك أن التجار يقومون أيضا، إلى جانب تصدير الماس الخام، بتصدير الماس المصقول من كوت ديفوار.
    También corresponde encomiar a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, por la competencia y sabiduría que desplegó al presidir la Asamblea en el último período de sesiones. UN وتجدر ايضا اﻹشادة بسعادة السيد امارا إيسي من كوت ديفوار لما أبداه من كفاءة وتفهم لﻷمور خلال ترؤسه الدورة اﻷخيرة.
    En relación con cuestiones de orden, formulan declaraciones los representantes de Côte d ' Ivoire, Francia, el Camerún y Nigeria. UN وأدلى ممثل كل من كوت ديفوار وفرنسا والكاميرون ونيجيريا ببيان بشأن نقاط نظام.
    Actualmente los lotes que se exportan de Côte d ' Ivoire van acompañados de un documento que se entrega una vez el lote ha sido inspeccionado por los peritos del Gobierno. UN وتُشفع في الوقت الراهن الطرود المصدّرة من كوت ديفوار بوثيقة تُسلَّم بعد قيام الأخصائيين الحكوميين بتفتيش كل طرد.
    Del mismo modo, el Relator Especial deja pendiente la recepción de respuesta de los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Sierra Leona sobre su solicitud de visitar dichos países. UN وكذا، لم يتلق المقرر الخاص بعد رد حكومة كل من كوت ديفوار وسيراليون على طلبه زيارة البلدين.
    Este grupo armado entró en Liberia procedente de Côte d ' Ivoire y ahora se denomina Movimiento para la Democracia en Liberia (MODEL). UN وقد دخلت هذه الجماعة المسلحة ليبريا قادمة من كوت ديفوار وتُدعى الآن الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    Posteriormente, se los vio transportando el botín (vehículos, teléfonos portátiles, enseres para el hogar y muebles) de Côte d ' Ivoire a Liberia. UN وشوهدوا لاحقا يُهربون سلعا نُهبت مثل المركبات وأجهزة الهاتف الخلوي، والسلع والأثاث المنزلي من كوت ديفوار إلى ليبريا.
    El Grupo observó que tenía un auto nuevo con placas de Liberia, pero que todavía conservaba la etiqueta de la licencia de Côte d ' Ivoire. UN ولاحظ الفريق أنها حصلت على سيارة جديدة تحمل لوحة أرقام ليبرية، غير أنها لا تزال تحمل لاصق تأمين من كوت ديفوار.
    No se ha producido la repatriación organizada ni espontánea de aproximadamente 20.000 refugiados de Côte d ' Ivoire que viven en Liberia UN ولم تتم عمليات منظمة أو عفويـة لإعــــادة حوالي 000 20 لاجئ من كوت ديفوار يعيشون في ليبريا
    Esos gastos correspondían a la participación de las Naciones Unidas en el costo de fletar una aeronave para evacuar al personal de Côte d ' Ivoire. UN وكانت تلك النفقات ذات صلة بتغطية حصة الأمم المتحدة من تكلفة استئجار طائرة لإجلاء موظفين من كوت ديفوار.
    Esos combatientes son fundamentalmente ciudadanos de Liberia, y también de Côte d ' Ivoire y Guinea. UN ومن بين هؤلاء المقاتلين مواطنون من ليبريا بشكل رئيسي، غير أنه توجد عناصر أخرى من كوت ديفوار وغينيا.
    Al mismo tiempo, el ACNUR se propone empezar a facilitar la repatriación voluntaria de unos 30.000 refugiados liberianos de Côte d ' Ivoire y otros países vecinos del África occidental en el segundo semestre de 2004. UN وفي الوقت ذاته، تعتزم المفوضية البدء في تيسير العودة الطوعية لحوالي 000 30 لاجئ ليبري من كوت ديفوار وبلدان غرب أفريقيا المجاورة الأخرى إلى وطنهم خلال النصف الثاني من عام 2004.
    5.1.4 Despliegue de una fuerza de policía auxiliar provisional en la parte septentrional de Côte d ' Ivoire UN 5-1-4 نشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Establecimiento de centros de capacitación de la policía en la zona septentrional de Côte d ' Ivoire UN إنشاء مرفق لتدريب الشرطة في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Los diamantes de Côte d ' Ivoire siempre se exportan una vez clasificados, lo que explica la dificultad para utilizar este instrumento o identificar los diamantes procedentes de ese país. UN ودائما ما يصدر الماس الوارد من كوت ديفوار مفروزا، مما يجعل من الصعب استخدام هذه الأداة في التعرف على الماس الأيفوري.
    Chegbo informó al Grupo de que casi 50 de sus hombres habían entrado antes en Liberia desde Côte d ' Ivoire. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more