Algunas partes de nuestro planeta experimentan actualmente grandes sequías, mientras que otras se ven afectadas por inundaciones devastadoras. | UN | فبعض أجزاء من كوكبنا تعاني من جفاف شديد، بينما تعاني أجزاء أخرى من فيضانات مدمرة. |
Además, el cambio climático exacerba la grave escasez de agua dulce que hay en determinadas regiones de nuestro planeta. | UN | وعلاوة على ذلك، يزيد تغير المناخ من الندرة الحادة للمياه العذبة في بعض المناطق من كوكبنا. |
No fuimos los únicos que escapamos de la destrucción de nuestro planeta. | Open Subtitles | لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره |
Por otra parte, este instrumento creó la primera zona libre de armas nucleares en una importante región habitada del planeta. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة واسعة مأهولة من كوكبنا. |
Pero, lamentablemente, ya hay partes del planeta que se parecen a la luna. | TED | لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر. |
El fenómeno de la desertificación afecta al 25% de nuestro planeta. | UN | وتؤثر ظاهرة التصحر على ٢٥ في المائة من كوكبنا. |
Los conflictos étnicos, religiosos y limítrofes todavía bullen en muchos lugares de nuestro planeta y siguen amenazando a la comunidad internacional. | UN | والصراعات العرقية والدينية والحدودية ما زالت تستعر في أجزاء مختلفة من كوكبنا وما زالت تعصف بالمجتمع الدولي. |
El crecimiento económico sostenido es necesario para garantizar la erradicación de numerosos males de nuestro planeta. | UN | وأصبح النمو الاقتصادي المتواصل ضروريا لضمان استئصال علل عديدة من كوكبنا. |
Para promover el desarrollo sostenible tanto en el Norte como en el Sur de nuestro planeta debemos trabajar en forma conjunta para erradicar la pobreza y lograr modalidades de producción y consumo sostenibles. | UN | ولكي نعزز التنمية المستدامة في الشمال والجنوب من كوكبنا على حد سواء، يجب أن نعمل معا بروح الشراكة من أجل استئصال شأفة الفقر وتحقيق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك. |
Sin embargo, a pesar nuestro, las controversias violentas y los conflictos siguen haciendo estragos en muchas partes de nuestro planeta, debido al legado de la historia y a otros factores. | UN | ورغما عن هذا، فإنه من المؤسف أن تستمر المنازعات والصراعات العنيفة تضطرم في أجزاء كثيرة من كوكبنا الأرضي نظرا لمخلفات التاريخ وغيره من العوامل الأخرى. |
La intolerancia religiosa, la agresión tribal y la guerra civil siguen haciendo estragos en muchas partes de nuestro planeta. | UN | فالتعصب الديني والعدوان القبلي والحروب الأهلية أمور لا تزال تجتاح أجزاء كثيرة من كوكبنا. |
Algunas zonas de nuestro planeta son víctimas de la violencia, los desastres naturales y las pandemias. | UN | فثمة أجزاء من كوكبنا يعصف بها العنف والكوارث الطبيعية والأوبئة. |
Esta es una invitación al 70 por ciento de nuestro planeta aun no cartografiado. | TED | هذه دعوة للسبعين في المائة من كوكبنا غير المرسومة خرئطه. |
Están tomando información de nuestro planeta en lugares muy críticos, como la Antártida y los polos. | TED | أنهم يأخذون معلومات من كوكبنا في أماكن حرجة للغاية مثل القارة القطبية و الأعمدة |
Cuando expulsamos a los Goa'uld de nuestro planeta hace milenios, adaptamos nuestra forma a la de los espíritus de los Salish para proteger y coexistir con ellos en armonía, sin interferir en su evolución natural. | Open Subtitles | عندما أزلنا الجواؤلد من كوكبنا من ألفية مضت إتخذنا شكل أرواح ساليش لكي يمكن أن نحميهم ونتعايش بجانبهم بتوافق |
En la mayor parte del planeta la lógica del enfrentamiento está cediendo su lugar a la lógica de la cooperación. | UN | وفي الجزء اﻷعظم من كوكبنا بدأ منطق المجابهة يفسح المجال لمنطق التعاون. |
No han habido cambios sustantivos en el comportamiento de los países altamente desarrollados frente al área menos desarrollada del planeta. | UN | فلم يحدث تغيير كبير في سلوك البلدان المتقدمة النمو تجـاه المناطق اﻷقل نموا من كوكبنا. |
El equilibrio ecológico de una gran parte del planeta corre peligro. | UN | ويتعرض توازن الطبيعة في جزء كبير من كوكبنا إلى الخطر. |
El Ártico, situado en el hemisferio norte del planeta, es un océano rodeado completamente por tierra. | TED | القطب الشمالي يقع في النصف الشمالي من كوكبنا وهو عباره عن محيط تحيط بها اليابسة من جميع الجهات. |
Encontramos vida microbiana en cada parte del planeta: en el hielo, en el carbón, en las rocas, en respiraderos de volcanes; es algo asombroso. | TED | نجد الميكروبات في كل مكان من كوكبنا في الثلج وفي الفحم وفي الصخور وفي فوهات البراكين. |
Pero todavía podemos ser optimistas a largo plazo, Y todavía podemos ser ambiciosos sobre por lo que luchamos y lo que esperamos de nuestros gobiernos, desde nuestro planeta. | TED | ولكن لا يزال بإمكاننا أن نكون متفائلين علي المدى الطويل ولا يزال بإمكتننا أن نكون طموحين حول ما نقاتل من أجله وما نتوقعه من حكومتنا من كوكبنا. |