"من ليبريا وسيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Liberia y Sierra Leona
        
    • de Liberia y de Sierra Leona
        
    Más de 600.000 refugiados y personas desplazadas provenientes de Liberia y Sierra Leona viven ahora en nuestro país. UN فيوجد أكثر من ٦٠٠ ألف لاجئ ومشرد من ليبريا وسيراليون يعيشون اﻵن في بلدنا.
    Al extenderse a Guinea los combates entre elementos armados de Liberia y Sierra Leona, esas personas, ya desplazadas, se han visto obligadas a huir de nuevo, lo que ha creado una de las peores crisis de refugiados del mundo. UN ومع انتقال القتال بين العناصر المسلحة من ليبريا وسيراليون إلى غينيا، أصبح هناك ما يدعو هؤلاء المشردين إلى الهروب مرة أخرى، مما تسبب في واحدة من أسوأ أزمات اللاجئين في العالم.
    El surgimiento de un nuevo conflicto en Côte d ' Ivoire, en el que podrían estar involucrados antiguos elementos armados de Liberia y Sierra Leona, ha ampliado la zona de conflicto en los países vecinos de Sierra Leona y complicado su carácter. UN وأفضى نشوء صراع جديد في كوت ديفوار مع ما يفاد عنه من ضلوع عناصر مسلحة من ليبريا وسيراليون فيه إلى اتساع رقعة الصراع وتعقيده في المناطق المجاورة لسيراليون.
    En 2000 fue objeto de incursiones armadas procedentes de Liberia dirigidas por disidentes guineanos y apoyadas por combatientes de Liberia y Sierra Leona. UN ففي عام 2000، تعرضت غينيا لغارات مسلحة انطلاقا من ليبريا، يقودها منشقون غينيون، ولكن يدعمهم محاربون من ليبريا وسيراليون.
    Las informaciones sobre la participación de antiguos elementos armados de Liberia y de Sierra Leona en el conflicto en Côte d ' Ivoire también es motivo de alarma, porque podría ser un nuevo motivo de desestabilización en la región. UN كما أن ما ورد عن تورط عناصر مسلحة سابقة من كل من ليبريا وسيراليون في الصراع في كوت ديفوار يدعو أيضا للانزعاج لأنه ينطوي على احتمال زيادة عدم الاستقرار الإقليمي.
    Asistencia económica a la República de Guinea en vista de la afluencia de refugiados procedentes de Liberia y Sierra Leona UN بشأن مساعدة اقتصادية إلى جمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبريا وسيراليون
    42. Sin embargo, por lo menos tres de los vecinos inmediatos de Guinea se encuentran en situaciones de crisis, y en el decenio anterior su país ha recibido cientos de miles de refugiados de Liberia y Sierra Leona. UN ٤٢ - وذكر أن ثلاثة على اﻷقل من جيران غينيا المباشرين تمر في أزمة، واستقبلت غينيا مئات اﻷلوف من اللاجئين من ليبريا وسيراليون في العقد الماضي.
    Los ataques perpetrados recientemente en las fronteras de Guinea por grupos rebeldes provenientes de Liberia y Sierra Leona responden a un plan de desestabilización de los países de la subregión organizado por el Gobierno de Liberia y por los rebeldes del Frente Revolucionario Unido. UN والهجمات الغاشمة التي شنتها مؤخرا جماعات المتمردين الوافدة من ليبريا وسيراليون على الحدود مع غينيا تأتي في سياق العمل على زعزعة استقرار بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية بتنظيم من حكومة ليبريا والمتمردين التابعين للجبهة المتحدة الثورية.
    16/31-E Asistencia económica a la República de Guinea en vista de la afluencia de refugiados procedentes de Liberia y Sierra Leona UN قرار رقم 16/31 - أق بشأن مساعدة اقتصادية إلى جمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبريا وسيراليون
    20. Además, reiteraron al Presidente Lansana Conté, así como a sus hermanos de Liberia y Sierra Leona, su firme determinación de participar en esta empresa de renovación en la subregión. UN 20 - وأكد الرؤساء للرئيس لنزانا كونتي وكذلك لرئيسي كل من ليبريا وسيراليون عزمهما الراسخ على المشاركة في عملية التجديد في المنطقة دون الإقليمية.
    Muchas de estas milicias del occidente de Côte d ' Ivoire, con base en Danane, Man y Guiglo y alrededores, se componen de elementos armados de Liberia y Sierra Leona, y pertenecen a todo el espectro de los movimientos de milicias de Côte d ' Ivoire motivados por diferentes objetivos y programas políticos. UN وكثير من هذه الميليشيات بغرب كوت ديفوار توجد قواعده في دانان ومان وغويغلو وضواحيها ومؤلف من عناصر مسلحة من ليبريا وسيراليون. وهم منتشرون على امتداد تشكيلة حركات الميليشيا الموجودة في كوت ديفوار المدفوعة بأهداف وبرامج سياسية متباينة.
    En el África Occidental, la estrategia de promoción de la integración local de los refugiados de Liberia y Sierra Leona ha adoptado un carácter interinstitucional y subregional, y se apoya considerablemente en el Protocolo sobre la libre circulación de las personas, el derecho de residencia y de establecimiento de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وفي غرب أفريقيا، أصبح النهج الذي يشجع على إدماج اللاجئين من ليبريا وسيراليون محلياً نهجاً متبعاً فيما بين الوكالات على الصعيد دون إقليمي وهو يستند إلى حد كبير على بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتصل بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار.
    La Asamblea acoge con satisfacción la decisión del Presidente de la Comisión de enviar un equipo multidisciplinario de expertos para evaluar las necesidades de la reconstrucción posconflicto de Liberia y Sierra Leona y para formular recomendaciones sobre la mejor forma en que la UA y sus Estados Miembros pueden brindar su apoyo; UN ويرحب بقرار رئيس المفوضية بإيفاد فريق خبراء متعدد التخصصات لتقييم احتياجات الإعمار لكل من ليبريا وسيراليون في فترة ما بعد النـزاعات وتقديم التوصيات حول الطريقة التي يمكن بها للاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه تقديم أفضل دعم للبلد؛
    Como consecuencia del brote de ébola en África occidental, resultan difíciles las actividades encaminadas a fortalecer las dependencias contra la delincuencia transnacional de Liberia y Sierra Leona. Los miembros de la WACI esperan reanudarlas cuanto antes. UN ونتيجة لتفشّي فيروس إيبولا في غرب أفريقيا، شكَّل تعزيز وحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية في كل من ليبريا وسيراليون تحدِّياً كبيراً، ويأمل الشركاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا استئناف العمل في أبكر وقت ممكن.
    cooperación internacional en forma pacífica y civilizada, mi país, Guinea, Miembro de las Naciones Unidas desde el 12 de diciembre de 1958 y que ha acogido a más de 800.000 refugiados entre una población de 7 millones de habitantes, acaba de sufrir una agresión en sus fronteras internacionales por parte de atacantes provenientes de Liberia y de Sierra Leona. UN والواقع أننا حين اجتمعنا لتناول موضوع التعاون الدولي بطريقة سلمية متمدنة، تعرضــت بلــدي، غينيا، وهــي عضو في الأمم المتحدة منذ 12 كانــون الأول/ديسمبر 1958، وتستضيف أكثر من 000 800 لاجئ ضمن سكانها البالغ تعدادهم 7 ملايين نسمة، لهجمات على حدودها الدولية من قِبل مهاجمين أتوا من ليبريا وسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more