"من ليتوانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Lituania
        
    • por Lituania
        
    • a Lituania
        
    • lituana
        
    • en Lituania
        
    Consideran que la conclusión del retiro de Lituania hará una importante contribución a la estabilidad y a la seguridad en Europa septentrional. UN ويرون أن اكتمال الانسحاب من ليتوانيا سيسهم إلى حد كبير في إشاعة الاستقرار واﻷمن في شمالي أوروبا.
    Acogemos complacidos el retiro de las tropas de Lituania como un paso positivo hacia el cumplimiento del Acta Final de Helsinki. UN إننا نرحــب بانسحــاب القوات من ليتوانيا باعتباره خطوة إيجابية نحو الوفــاء بوثيقــة هلسنكي الختامية.
    Por tanto, quisiera creer que la retirada de las tropas rusas de Lituania ha sido un logro para alguien más que dos países. UN ولهذا يروق لي أن أعتقد أن انسحاب القوات العسكرية الروسية من ليتوانيا كان إنجازا تحقق لبلدان أكثر من مجرد هذين البلدين.
    1991-1993: Miembro de la delegación lituana en las negociaciones lituano-rusas sobre la retirada del ejército ruso de Lituania. UN ١٩٩١-٣٩٩١ عضو الوفد الليتواني في المفاوضات الليتوانية - الروسية بشأن انسحاب الجيش الروسي من ليتوانيا
    Se expresó la esperanza de que, tras la adhesión de Lituania y Estonia a la Convención de 1951, pronto se produciría también la adhesión del Gobierno de Letonia. UN وتم التعبير عن اﻷمل في أن تنضم حكومة لاتفيا أيضاً إلى اتفاقية ١٥٩١، عقب انضمام كل من ليتوانيا وإستونيا.
    No obstante, puede expulsarse de Lituania a todo extranjero que haya entrado en el país ilegalmente, violado la Constitución o cometido un delito. UN ومع ذلك، يجوز طرد اﻷجنبي من ليتوانيا إذا كان قد دخل البلد بشكل غير قانوني أو انتهك الدستور أو ارتكب جريمة.
    Solicitud de Lituania de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos UN طلب مقدم من ليتوانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد
    Petición de Lituania con miras al restablecimiento de su derecho de voto con arreglo a un plan de pago. UN ● طلب من ليتوانيا لأجل استعادة حقوقها في التصويت استنادا إلى خطة سداد.
    En término medio, la mujer vive más tiempo que el hombre, tanto en las zonas urbanas como rurales de Lituania. UN وفي المتوسط تعمّر النساء أكثر من الرجال في كل من المناطق الحضرية والريفية من ليتوانيا.
    Informes periódicos tercero y cuarto de Lituania UN التقريران الدوريان الثالث والرابع المقدمان من ليتوانيا
    Además, el porcentaje de mujeres entre los representantes de Lituania en el Parlamento Europeo es del 38%. UN وعلاوة على ذلك، فإن 38 في المائة من المرشحين من ليتوانيا الذين انتُخبوا للبرلمان الأوروبي كانو من النساء.
    Después de la reunión, la presidencia de la Comunidad de Democracias pasó de Lituania a Mongolia. UN وفي أعقاب الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من ليتوانيا إلى منغوليا.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Lituania, Turquía, la Federación de Rusia y China. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من ليتوانيا وتركيا والاتحاد الروسي والصين.
    El 22 de agosto de 1993, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia hizo pública otra declaración relativa al retiro de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia del territorio de Lituania. UN في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، أصدرت وزارة خارجية الاتحاد الروسي بيانا آخر بشأن انسحاب القوات المسلحة للاتحاد الروسي من ليتوانيا.
    14. La última unidad rusa de combate se retiró de Lituania el 31 de agosto de 1993. UN ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    En término de números absolutos, menos cantidad de tropas se han retirado de Lituania y Polonia, y, eventualmente, habrán sido retiradas de Estonia, que las que permanecen estacionadas en Letonia. UN وبلغة اﻷرقام المجردة، فإن إعداد القوات التي تم سحبها من ليتوانيا وبولنــدا والتي ستنسحب مــن استونيا فـي نهايـة المطاف، هــي أقـل مـن تلك التـي لا تزال متمركزة في لاتفيا.
    Se ha realizado cierto progreso: celebramos el retiro de las tropas de Lituania, que se completó, según lo previsto, el mes de agosto pasado. UN وقد أحرز شيء من التقدم: ونحن نرحب بانسحاب القــوات من ليتوانيا الذي تم فـــي موعــده فــي آب/أغسطس الماضي.
    El calendario fijó el 31 de agosto de 1993 como la fecha final para el retiro de esas tropas de Lituania. UN وقد حدد هذا الجدول الزمني ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ موعدا نهائيا لانسحاب هذه القوات من ليتوانيا.
    5. Las tropas rusas se retiraron de Lituania el 31 de agosto de 1993 y se trasladaron al territorio de la Federación de Rusia, incluida la región de Kaliningrado, enclave que limita con Lituania y Polonia. UN ٥ - انسحبت القوات الروسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. ونقلت هذه القوات إلى مواقع في أراضي الاتحاد الروسي من بينها كليننغراد أوبلاست، وهـي مقاطعــة لها حــدود مع ليتوانيا وبولندا.
    Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Lituania UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من ليتوانيا
    La República de San Marino apoya este proceso de reforma y a ese respecto agradece a Lituania y San Vicente y las Granadinas que hayan presidido este año el Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General. UN وتدعم جمهورية سان مارينو عملية الإصلاح هذه، وفي ذلك الصدد، تود أن توجه الشكر إلى كل من ليتوانيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين لمشاركتهما في رئاسة الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة هذا العام.
    La eliminación del problema en Lituania ha sido una evolución positiva. UN وإزالة هذه المشكلــة من ليتوانيا يعد تطورا إيجابيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more