Sentenciado a 2 años de cárcel por robo... 8 de marzo, 1964... | Open Subtitles | حكم عليك بالسجن سنتين بتهمة السرقة الثامن من مارس 1964 |
El 21 de marzo es el equinoccio de primavera, y el 24 es la fiesta de la bestia. | Open Subtitles | الحادي و العشرين من مارس هو الإنقلاب الربيعي و الرابع و العشرين هو وليمة الوحش |
¿En que fecha murió el sheriff? Aquí dice el 20 de marzo del año pasado. | Open Subtitles | في اي يوم مات الشريف؟ مكتوب هنا عند 20 من مارس قبل عام |
13 de marzo? Eso significa que evitaremos el pago de impuestos de abril! | Open Subtitles | 13 من مارس هذا يعني اننا لن ندفع الضرائب في ابريل |
Fue adoptada el 21 de marzo de 2001 como el Decreto No. 2141 del Presidium de la APS y enmendada y suplementada en 2006. | UN | تم إصداره في اليوم 21 من مارس عام 2001 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 2141 وتم تعديله وتكميله عام 2006. |
El miembro número tres del equipo, 10 de marzo, una ranchera verde. | Open Subtitles | عضو الفريق رقم 3 العاشرة من مارس محطة العربة الخضراء |
En la primera semana de marzo continuaron celebrándose reuniones de intenso trabajo con uno y otro dirigente. | UN | واستمر عقد الاجتماعات المكثفة مع كلا الزعيمين خلال اﻷسبوع اﻷول من مارس. |
Henry, por el contrario, nació en término: nació el 1 de marzo de 1980. | TED | هنري , على النقيض , مولود في ميعاده , لذلك ولد في الأول من مارس , 1980. |
El 11 de marzo del 2011, vi desde mi casa, al igual que el resto del mundo, los trágicos eventos que sucedían en Japón. | TED | في ال11 من مارس 2011، قد شاهدت من منزلي، مثل بقية العالم، أحداث اليابان المأساوية وهي تقع. |
El 11 de marzo de 2005, respondí a una llamada de radio por un posible sujeto suicida en la acera del puente cerca de la torre norte. | TED | في 11 من مارس 2005 ، أستجبت لنداء على الراديو بما يحتمل انه محاولة انتحار على ممر المشاة الجانبي قرب البرج الشمالي . |
Y con la ayuda de una docena de escritores y editores, arrancamos el 8 de marzo de 2018, con la historia de 15 mujeres remarcables. | TED | وبمساعدة العديد من المحررين والكتاب، قمنا في الثامن من مارس عام 2018، بنشر قصص خمس عشرة امرأة استثنائية. |
Como el que se disputó en marzo de 1939 comenzó el tres de marzo y finalizó el 14 de ese mes. | TED | وقد حدثة مباراة في مارس 1939 والتي بدأت في الثالث من مارس وإنتهت في 14 مارس |
La más infame parodia electoral... tendrá lugar el 31 de marzo próximo... con el beneplácito de los ingleses. | Open Subtitles | بأمر من . . الإمبريالية البريطانية في الحادي و الثلاثون من مارس |
"el 1 de marzo, Mitchell aprobó personalmente retiradas de fondos". | Open Subtitles | في الأول من مارس وافق ميتشل شخصيا على عمليات سحب من تلك الميزانية |
Llegó de Italia el 10 de marzo... dos meses antes del asesinato. | Open Subtitles | وصل من إيطاليا في العاشر من مارس شهرين قبل إغتيال الرئيس |
Srta. Gershwitz, el 4 de marzo de este año, por la mañana, | Open Subtitles | انسه جريشويتز يوم الرابع من مارس من السنه الحاليه فى الصباح |
Les remito a mis instrucciones del 2 de marzo del presente año. | Open Subtitles | و أشير الي خطابي السابق في الثاني من مارس عام 35 |
Todo esa fusión del hielo mantiene mi negocio de limpieza de piscinas abierto desde Marzo hasta Acción de Gracias. | Open Subtitles | كل تلك القبعات الثلجية المائعة تجعل عملي في تنظيف المسابح مستمرا من مارس إلى عيد الفصح |