Muchas reciben apoyo de donaciones privadas y otras reciben financiación de donantes bilaterales y multilaterales para llevar a cabo proyectos de ayuda. | UN | والعديد منها تدعمه منح خاصة في حين تتلقى منظمات أخرى تمويلا من مانحين ثنائيين ومتعددي الأطراف لتنفيذ مشاريع مساعدة. |
El proyecto se reactivó el mes anterior después de que el municipio recibiera fondos de donantes estadounidenses. | UN | ثم استؤنف تنفيذه في الشهر الماضي بعد أن تلقت البلدية أموالا من مانحين أمريكيين. |
La financiación de la AIF proviene de donantes bilaterales y de transferencias de los ingresos netos que obtiene el Banco Mundial en sus operaciones corrientes de préstamo. | UN | والمرفق ممول من مانحين ثنائيين ومن تحويلات من صافي ايراد البنك الدولي عن عمليات اقراضه العادية. |
La creación de bioplaguicidas para su utilización contra la langosta y el saltamontes es el objetivo de otro programa multilateral ejecutado por varias organizaciones internacionales y apoyado por donantes de América del Norte y Europa. | UN | أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا. |
Generalmente esto último se logra con ayuda de recursos proporcionados por donantes bilaterales. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عموما بمساعدة موارد من مانحين ثنائيين. |
Cifra correspondiente a tres puestos adicionales aprobados e incluidos en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a 18 puestos vacantes que sólo se llenarán si se reciben fondos suficientes específicamente para ellos de las Naciones Unidas o de los donantes. | UN | تتعلق هذه الفئة بثلاث وظائف إضافية أُقرت وأُدخلت في الميزانية العادية للأمم المتحدة وبعدد 18 وظيفة سيجري شغلها فقط لو تم تلقي تمويل كاف من الأمم المتحدة أو من مانحين لهذه الوظائف على وجه التحديد. |
El Programa de Desarrollo de la Capacidad de Gestión ha atraído mucho apoyo de los países en que se ejecutan programas, así como de donantes bilaterales y multilaterales. | UN | اجتذب برنامج تنمية اﻹدارة دعما ضخما من بلدان البرنامج وكذلك من مانحين ثنائيين ومتعددين. |
No obstante, en algunas provincias se están construyendo nuevos edificios para tribunales con el apoyo de donantes bilaterales. | UN | بيد أنه يجري بناء محاكم جديدة في بعض المقاطعات بدعم من مانحين ثنائيين. |
Ya se han recibido firmes promesas de donantes bilaterales de aportar 9 millones de dólares adicionales, que se destinarán a actividades de generación de empleo en Jericó, Belén y Jan Yunis. | UN | وقد سبق الحصول على التزامات أكيدة من مانحين ثنائيين بتقديم مبلغ إضافي قدره ٩ ملايين دولار للاضطلاع بأنشطة لتوليد العمالة في أريحا، وبيت لحم، وخان يونس. |
También se ejecutaron programas nacionales y regionales con fondos de donantes multilaterales y bilaterales. | UN | واجتذبت البرامج القطرية واﻹقليمية اﻷموال من مانحين متعددي اﻷطراف ومانحين ثنائيين لتقديم الدعم في هذا المجال. |
Muchos países en desarrollo informan de la asistencia recibida de donantes multilaterales o bilaterales. | UN | وتبلغ كثير من البلدان النامية عن مساعدة قدمت من مانحين متعددي اﻷطراف أو ثنائيين. |
Contribuciones básicas y de participación en la financiación de los gastos procedentes de donantes bilaterales | UN | :: مساهمات أساسية ومساهمات تتعلق باقتسام التكاليف مقدمة من مانحين ثنائيين |
El OOPS recibió contribuciones de donantes ingresadas en esas cuentas y también las utilizó para reponer las cuentas bancarias de anticipos. | UN | وقد تلقت الأونروا مساهمات من مانحين في هذه الحسابات واستخدمت هذه الحسابات في تجميم حسابات السلف المصرفية. |
:: 20 millones de dólares: de donantes aún no determinados | UN | :: 20 مليون دولار: من مانحين لم يتم تحديدهم بعد |
Aproximadamente el 80% de nuestros donativos provienen de donantes no gubernamentales. | UN | ويأتي قرابة 80 في المائة من تبرعاتنا من مانحين أفراد وجهات غير حكومية. |
7. Acoge con satisfacción el apoyo prestado por donantes no tradicionales e insta a los otros países en condiciones de hacerlo a que contribuyan al Programa; | UN | " ٧ - يرحب بالدعم المقدم للبرنامج من مانحين غير تقليديين، ويحث البلدان اﻷخرى القادرة على التبرع له على أن تفعل ذلك؛ |
Sin embargo, en respuesta al interés de algunos donantes, determinadas actividades del Organismo fueron financiadas posteriormente por separado por donantes que se hicieron cargo de sufragar todos los gastos derivados de esas actividades. | UN | إلا أنه استجابة لرغبة بعض المانحين، تم لاحقا تمويل أنشطة محددة لدى الوكالة بشكل منفصل من مانحين تعهدوا بتغطية جميع نفقات تلك اﻷنشطة. |
Según se contaba, eran apoyados por donantes judíos y estaban realizando una intensa campaña para habitar las casas en breve. | UN | ولقد قيل إن هذه الجماعات تحظى بدعم من مانحين من اليهود وإنها تشن حملات واسعة النطاق كيما تقيم في هذه المساكن في وقت قريب. |
Infraestructura docente. Se estaban desarrollando las obras de construcción de cuatro edificios escolares, dos en la región del Líbano central y dos en el campamento de Ein El Hilweh, mediante fondos aportados por donantes. | UN | ١٣٨ - البنية اﻷساسية للتعليم - كان العمل جاريا في إنشاء أربعة مباني مدرسية، منها إثنان في منطقة لبنان اﻷوسط واثنان في مخيم عين الحلوة، وذلك بتمويل من مانحين. |
La hipótesis elevada comprende la suma de la hipótesis básica y de los fondos afectados a proyectos específicos respecto de los cuales exista un anuncio en principio de los donantes. | UN | ويتضمن سيناريو الحد الأعلى سيناريو الحد الأدنى، زائدا الأموال المرصدة لمشاريع والتي يوجد لها التزام أوّلي من مانحين. |
Al 31 de julio, se habían recibido 109,7 millones de dólares en contribuciones de los donantes, o el 36,6% de los fondos solicitados. | UN | وفي ٣١ تموز/يوليه ورد مبلغ ١٠٩,٧ مليون دولار على شكل تبرعات من مانحين أو ما نسبته ٣٦,٦ في المائة من اﻷموال المطلوبة. |
Saldos relativos a proyectos financiados por los donantes | UN | الأرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من مانحين |
El OOPS financia sus actividades casi exclusivamente mediante contribuciones voluntarias, que recibe en efectivo de distintos donantes. | UN | ٣٥ - ويتم تمويل أنشطة الوكالة كليا تقريبا بتبرعات طوعية يجري استلام معظمها نقدا من مانحين مختلفين. |
Su presupuesto ha ido aumentando de 500.000 dólares a 25 millones de dólares en 1994, y ha atraído recursos de otros donantes. | UN | وقد نما بانتظام من ٠,٥ مليون دولار الى ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مجتذبا موارد من مانحين آخرين. |
Fondos programables de diversos donantes | UN | الأموال القابلة للبرمجة المقدمة من مانحين مختلفين |