"من مبادرات الإصلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las iniciativas de reforma
        
    • iniciativas de reforma de
        
    Los cambios introducidos por el Departamento de Información Pública en los cuatro últimos años como parte de las iniciativas de reforma del Secretario General han transformado de manera fundamental la manera en que el Departamento define su misión y desempeña sus actividades. UN أدت التعديلات التي اعتمدتها إدارة شؤون الإعلام خلال السنوات الأربع الماضية، كجزء من مبادرات الإصلاح للأمين العام إلى تغيير الطريقة التي تحدد بها الإدارة مهمتها وتنفذ أنشطتها، تغييرا جذريا.
    Sobre la base de los debates se decidirá la forma en que se ejecutará el proyecto. Este proyecto, en gran medida, es una parte indivisible de las iniciativas de reforma actualmente en marcha en diferentes instancias de la Policía Judicial. UN واستنادا إلى النقاشات سيتم تحديد طريقة تنفيذ المشروع، وهذا المشروع إلى حد كبير جزء لا يتجزأ من مبادرات الإصلاح القائمة بالفعل في مختلف جهات الضبط القضائي.
    3. Las medidas introducidas por el Departamento en los cuatro últimos años como parte de las iniciativas de reforma del Secretario General han transformado de manera fundamental la manera en que el Departamento define su misión y desempeña sus actividades. UN 3 - أدت التدابير التي اعتمدتها الإدارة خلال السنوات الأربع الماضية، كجزء من مبادرات الإصلاح للأمين العام، إلى تغيير الطريقة التي تعرف بها مهمتها وتنفذ أنشطتها تغييرا جذريا.
    La Comisión también considera que son necesarias más explicaciones sobre la manera en que el marco propuesto encaja en otras iniciativas de reforma de la gestión en curso. UN اللجنة ترى أيضا ضرورة تقديم مزيد من الشروح بشأن كيفية تضافر الإطار المقترح مع غيره من مبادرات الإصلاح الإداري الجارية.
    Esperamos que el resultado del examen de estas iniciativas de reforma de segunda generación a este alto nivel den paso a una nueva serie de mejoras en la cultura de gestión de las Naciones Unidas y aumente la eficacia con que la Organización ejecuta sus mandatos. UN ونأمل أن تساعد نتائج دراسة الجيل الثاني من مبادرات الإصلاح هذه، على هذا المستوى الرفيع، على إطلاق موجة جديدة من التحسينات في ثقافة إدارة الأمم المتحدة وعلى تعزيز الفعالية التي تنفذ بها المنظمة الولايات الموكلة إليها.
    Pasando a la cuestión del sistema ERP, la oradora dice que la Comisión Consultiva ha comentado ampliamente las deficiencias de los sistemas actuales y los vínculos entre la aplicación del proyecto ERP y otras iniciativas de reforma de la gestión, incluidas las IPSAS. UN 21 - وانتقلت إلى مسألة النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد، فقالت إن اللجنة الاستشارية أدلت بتعليقات مكثفة عن نقاط الضعف في النظم القائمة والصلات بين تنفيذ مشروع هذا النظام وغيره من مبادرات الإصلاح الإداري، بما فيها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    I), cap. II, párr. 181), la Comisión también considera que son necesarias más explicaciones sobre la manera en que el marco propuesto encaja en otras iniciativas de reforma de la gestión en curso. UN I)، الفصل الثاني، الفقرة 181)، فإن اللجنة ترى أيضا ضرورة تقديم مزيد من الشروح بشأن كيفية تضافر الإطار المقترح مع غيره من مبادرات الإصلاح الإداري الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more