Si no se realizan intervenciones especiales, la mayoría de las mujeres se beneficiarán de la sociedad de la información en muchísima menor medida que los hombres. | UN | وفي غياب تدخلات خاصة، سوف لن تستفيد معظم النساء من مجتمع المعلومات في أي مكان بقدر استفادة الرجال. |
11 Todos deben tener las aptitudes necesarias para aprovechar plenamente los beneficios de la sociedad de la información. | UN | 11 - ينبغي أن تتوفر لكل فرد المهارات اللازمة لتحقيق الاستفادة الكاملة من مجتمع المعلومات. |
Sin embargo, las promesas de la sociedad de la información todavía no se comparten entre todos. | UN | غير أن فرص الإفادة من مجتمع المعلومات ما زالت غير متاحة للجميع. |
Todo diseño de una política relacionada con las TIC debe encarnar un compromiso con el desarrollo a escala de la comunidad, especialmente la comunidad rural, y entre los grupos que todavía no se han beneficiado de la sociedad de la información. | UN | وينبغي لما يرسم من السياسات العامة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يجسد الالتزام بالتنمية على مستوى المجتمع المحلي وعلى صعيد المجموعات التي لم تستفد بعد من مجتمع المعلومات. |
La gran disparidad entre los países desarrollados y los países en desarrollo en lo que respecta a las tasas de acceso a Internet y las tasas de penetración de banda ancha ilustran la necesidad de asegurar que los países en desarrollo no queden excluidos de la sociedad de la información digital. | UN | إن التفاوت الكبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في معدلات الوصول إلى الإنترنت ومستويات انتشار النطاق الواسع يوضح الحاجة إلى كفالة عدم استبعاد البلدان النامية من مجتمع المعلومات الرقمية. |
12 Afirmamos que el desarrollo de las TIC brinda ingentes oportunidades a las mujeres, las cuales deben ser parte integrante y participantes clave de la sociedad de la información. | UN | 12 - ونؤكد أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يوفر فرصاً هائلة للمرأة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من مجتمع المعلومات وعنصراً فاعلاً رئيسياً فيه. |
En el programa de la segunda fase de la CMSI, que se celebró en Túnez, se abordaron aspectos de la sociedad de la información no examinados en Ginebra, a saber, la financiación de TIC favorables a los pobres y la gobernanza de Internet, como consecuencia de lo cual se creó el Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وفي المرحلة الثانية من اجتماع القمة في تونس العاصمة، تناول جدول الأعمال جوانب من مجتمع المعلومات لم تُناقش في جنيف، أي تمويل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لصالح الفقراء وحَوْكمة الإنترنت، علماً أن منتدى حوكمة الإنترنت الحديث العهد جاء كحصيلة للمؤتمر. |
" Afirmamos que el desarrollo de las TIC brinda ingentes oportunidades a las mujeres, las cuales deben ser parte integrante y participantes clave de la sociedad de la información. | UN | " ونؤكد أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يوفر فرصاً هائلة للمرأة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من مجتمع المعلومات وعنصراً فاعلاً رئيسياً فيه. |
En la Declaración de Principios se subraya que el desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) brinda ingentes oportunidades a las mujeres, las que deben formar parte integrante de la sociedad de la información y han de ser protagonistas muy destacadas de dicha sociedad. | UN | وشدد إعلان المبادئ على أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال (ICTs) يتيح فرصا هائلة للمرأة، التي ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من مجتمع المعلومات وإحدى الجهات الفاعلة الرئيسية فيه. |
Un segmento de la sociedad tiene acceso a una cantidad prácticamente infinita de información y conocimientos técnicos y socioeconómicos gracias a los recursos educativos, científicos, médicos y políticos de que dispone, mientras que el resto de la población queda excluido de la sociedad de la información. | UN | ونطاق المعلومات والدراية التقنية والاجتماعية - الاقتصادية المتأتية من الموارد التعليمية والعلمية والصحية والسياسية المتاحة لشريحة واحدة من شرائح المجتمع يكاد يكون غير محدود، بينما تظل الفئات السكانية المتبقية مستبعدة من مجتمع المعلومات. |
La brecha entre los que forman parte de la sociedad de la información y los que no puede agrandarse, ya que a estos últimos se les deja atrás y pueden enfrentarse a unos progresos limitados. | UN | وقد تتعمق الفجوة الرقمية بين الذين يشكلون جزءا من مجتمع المعلومات وبين الذين لا يشكلون جزءا من هذا المجتمع، وذلك لأن هذه الفئة الأخيرة تتخلف عن الركب ولا تحرز إلا تقدما بسيطا(). |