"من مجلس الأمن والجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Seguridad y la Asamblea
        
    • el Consejo de Seguridad y la Asamblea
        
    • el Consejo de Seguridad como la Asamblea
        
    • Consejo de Seguridad y a la Asamblea
        
    En el desempeño de sus difíciles tareas, mi Representante Especial y el personal de la UNAMI merecen el apoyo pleno del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وممثلي الخاص وموظفوه في البعثة جديرون بأن يلقوا الدعم الكامل من مجلس الأمن والجمعية العامة في قيامهم بمهامهم الصعبة.
    También han de incluirse los gastos derivados de las decisiones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, así como los efectuados con arreglo a las disposiciones de la resolución de la Asamblea sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN وينبغي أن تتضمن النفقات المترتبة على المقررات التي يتخذها كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك النفقات الناجمة عن الأخذ بأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة وغير العادية.
    Algunos elementos de ese apoyo pueden prestarse a corto plazo; otros, más ambiciosos, exigen recursos adicionales considerables para su obtención y la autorización del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN ويمكن تنفيذ بعض عناصر هذه المجموعة الداعمة في الأجل القصير. وستحتاج العناصر الأخرى، الأكثر طموحا إلى موارد إضافية كبيرة لتنفيذها وصدور إذن من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Recordando asimismo las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات التي اتخذها في الأمم المتحدة كل من مجلس الأمن والجمعية العامة،
    Me permito solicitar que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General concedan dicha aprobación. UN وأود أن أطلب من مجلس الأمن والجمعية العامة منح هذه الموافقة.
    Durante el último año, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General examinaron el informe Brahimi y estudiaron formas eficaces de fortalecer las capacidades y eficacia de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz. UN وفي العام الماضي أيضا، استعرض كل من مجلس الأمن والجمعية العامة تقرير الإبراهيمي، واستكشفا بشكل نشط السبل الفعالة لتعزيز قدرات وفعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En repetidas resoluciones tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han condenado los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Gaza por constituir una violación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وصدرت عن كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مراراً وتكراراً قرارات تدين إنشاء المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة باعتبارها مخلةً بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y operaciones afines de las Naciones Unidas para que cumplan sus mandatos de manera eficiente y eficaz conforme a la autorización del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN هدف المنظمة: تجهيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Concretamente, los oficiales prestarían respaldo técnico y sustantivo para la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en esta importante región. UN وسيقدّم الموظفان تحديدا الدعم التقني والفني في مجال تنفيذ الولايات المسندة من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بهذه المنطقة المهمة.
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y operaciones afines de las Naciones Unidas para que cumplan sus mandatos de manera eficiente y eficaz conforme a la autorización del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN هدف المنظمة: تجهيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة
    Por consiguiente, ha propuesto un conjunto específico de procedimientos para reforzar los mandatos respectivos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en relación con el plan de ejecución de misiones integradas. UN وبناء على ذلك، اقترحت الوحدة مجموعة محددة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز ولايات كل من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بخطط تنفيذ البعثات المتكاملة.
    Además, junto al grupo de trabajo del Consejo de Seguridad, el Tribunal está examinando la cuestión de las funciones residuales del Tribunal, a fin de ultimar una propuesta para presentarla a la consideración del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وعلاوة على ما سبق، تناقش المحكمة حاليا مسألة المهام المتبقية مع فريق العمل التابع لمجلس الأمن بغرض وضع اللمسات الأخيرة على اقتراح ينظر فيه كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    4. Autorización al Secretario General, en lugar o además del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, como competente para declarar si una operación particular entraña un riesgo excepcional, mediante enmienda de la Convención UN 4 - تخويل الأمين العام، بدلا من مجلس الأمن والجمعية العامة أو بالإضافة إليهما، حسب الاختصاص، سلطة الإعلان عما إذا كانت عملية بعينها تنطوي على خطر استثنائي، وذلك من خلال تعديل الاتفاقية
    El Comité reitera su posición de principio de que los asentamientos y el muro construidos por Israel en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, son contrarios al derecho humanitario internacional y a numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General adoptadas desde 1967, así como a las disposiciones de la hoja de ruta. UN وتعرب اللجنة مجددا عن موقفها المبدئي الذي مفاده أن تشييد إسرائيل للمستوطنات وللجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، أمر مخالف للقانون الإنساني الدولي وللعديد من القرارات التي اتخذها كل من مجلس الأمن والجمعية العامة منذ عام 1967، كما أنه مخالف لأحكام خريطة الطريق.
    También insta a que se adopten nuevas iniciativas bilaterales y multilaterales para luchar contra el EIIL, en coordinación con otras medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وتدعو حكومته أيضا إلى الاضطلاع بمزيد من المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل مكافحة تنظيم داعش، بالتنسيق مع التدابير الأخرى لمكافحة الإرهاب المتخذة من جانب كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    La información proporcionada sobre el tema ha confirmado las funciones establecidas, respectivamente, para el Consejo de Seguridad y la Asamblea General: el Consejo de Seguridad establece los mandatos de las misiones de apoyo a la paz, pero la Asamblea General decide acerca del método de financiación de dichos mandatos. UN وقد أكدت المعلومات المقدمة بشأن المسألة الأدوار الوطيدة لكل من مجلس الأمن والجمعية العامة: يُنشئ مجلس الأمن ولايات البعثات لدعم السلم، ولكن الجمعية العامة تبت في طريقة تمويل تلك الولايات.
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han apoyado varias recomendaciones relacionadas con el informe formuladas por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد أيد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الفريق.
    Desde entonces, tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han enviado misiones a la región. UN 3 - ومنذ ذلك الوقت، أوفد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة بعثات إلى المنطقة.
    Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more