De otro modo, cada país del Grupo de Estados de Europa Oriental sólo podría ser elegido como miembro no permanente del Consejo cada 38 años. | UN | وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما. |
v) Tres magistrados del Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | ' ٥ ' ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية؛ |
En 2004, Georgia, del Grupo de Estados de Europa Oriental, era el Presidente e Israel, del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, el Relator. | UN | وفي عام 2004، كان الرئيس جورجيا، من مجموعة دول أوروبا الشرقية، والمقرر إسرائيل، من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Un país del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados fijó el objetivo obligatorio de reservar un 5% del gasto federal por contrata para pequeñas empresas cuyos propietarios fueran mujeres. | UN | وأقرّ بلد من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هدفاً إلزامياً يتمثَّل في تخصيص 5 في المائة من الإنفاق التعاقدي الاتحادي للمشاريع التجارية الصغيرة التابعة للنساء. |
Ningún Estado del Grupo de Europa occidental y otro Estados es parte en la Convención. | UN | ولا توجد دول أطراف في الاتفاقية من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Ahora, en 2005, Sierra Leona, del Grupo de Estados de África, es el Presidente y Bulgaria, del Grupo de Estados de Europa Oriental, el Relator. | UN | والآن في عام 2005، تشغل الرئاسة سيراليون، من المجموعة الأفريقية، أما المقرر فهو بلغاريا، من مجموعة أوروبا الشرقية. |
Me complace ver que usted, un alto funcionario del Grupo de Estados de Europa Oriental -- que está infrarrepresentado -- asume ese prestigioso cargo de las Naciones Unidas. | UN | ويسرني أن أراكم، بوصفكم مسؤولاً رفيع المستوى من مجموعة أوروبا الشرقية الممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد ما، تتولون هذا المنصب الرفيع في الأمم المتحدة. |
El Sr. Ziegler expresó su decepción por el hecho de que pocos Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados hubiesen remitido respuestas. | UN | وأعرب السيد زيغلر عن خيبة أمله لأن قلة من الدول من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى قد ردّت على الاستبيان. |
Albania es el único país del Grupo de Estados de Europa Oriental, con excepción de los países que se crearon recientemente en la región, que en sus 40 años de Miembro de la Organización nunca ha formado parte del Consejo de Seguridad. | UN | وألبانيا هي البلــد الوحيد من مجموعة أوروبا الشرقية، عدا البلدان حديثة الولادة في المنطقة، الذي لم يخدم إطلاقا فــي مجلــس اﻷمن طيلة مدة عضويتها التي تبلغ ٤٠ عاما في المنظمة. |
Un nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, otro del grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y otro del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | اسم واحد من كل من مجموعة أوروبا الشرقية، ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
2 candidatos del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | مرشحين اثنين من مجموعة أوروبا الشرقية. |
Una abrumadora mayoría de ellas se origina en países del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, no sólo de los Estados de la Unión Europea o del Consejo de Europa, sino también de otros Estados del Grupo. | UN | فالغالبية العظمى من تلك الاعتراضات صدرت عن دول من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. ولم تصدر فقط عن دول من الاتحاد الأوروبي أو مجلس أوروبا وإنما أيضا عن دول أخرى في المجموعة. |
Habida cuenta de que ni el modelo A ni el modelo B tienen en cuenta la propuesta del Grupo de Estados de Europa Oriental, mi país considera que ambos modelos son inaceptables en su forma actual. | UN | وبالنظر إلى أن النموذجين ألف وباء لا يأخذان في الاعتبار الاقتراح المقدم من مجموعة أوروبا الشرقية، فإن بلادي تعتبرهما غير مقبولين بصورتهما الحالية. |
En 2002, Italia, del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, era el Presidente y Marruecos, del Grupo de Estados de África, el Relator. | UN | أما في عام 2002، فكانت الرئاسة لإيطاليا، من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى، وكان المقرر من المغرب، من المجموعة الأفريقية. |
De acuerdo con el principio de rotación entre grupos regionales, el Presidente de la CP 14 provendría del Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | وتطبيقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، فإن رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية. |
del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados | UN | من مجموعة أوروبا الغربية وبلدان أخرى |
d) Cuatro magistrados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | (د) أربعة قضاة من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
e) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Oriental. | UN | (هـ) ثلاثة قضاة من مجموعة أوروبا الشرقية. |
De acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 19 y la CP/RP 9 procedería del Grupo de Europa oriental. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيسا هاتين الدورتين من مجموعة أوروبا الشرقية. |
Fuera del Grupo Occidental, se registran objeciones aisladas del Grupo de Europa Oriental (la República Checa y Eslovaquia). | UN | وخارج مجموعة الدول الغربية، ثمة حالات معزولة للاعتراض من مجموعة أوروبا الشرقية (الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا). |
La República Democrática del Congo no estuvo representada en este período de sesiones y aún quedan por cubrir dos escaños correspondientes al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | ولم تمثل جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه الدورة ولم يُشغل بعد المقعدان الشاغران من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |