"من مجموع انبعاثات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del total de las emisiones
        
    • de las emisiones totales
        
    • del total de emisiones
        
    • al total de emisiones
        
    • de todas las emisiones
        
    • de sus emisiones totales
        
    • al total de las emisiones
        
    • de emisiones totales
        
    Este objetivo corresponde aproximadamente al 18% del total de las emisiones de CO2 procedentes de la energía y el transporte. UN وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل.
    Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. UN وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١.
    Las emisiones de fugas de combustible también representaban una proporción importante del total de las emisiones de CH4 para algunas Partes. UN كما كانت انبعاثات الوقود الهارب تمثل نسبة كبيرة من مجموع انبعاثات الميثان فيما يتعلق ببعض اﻷطراف.
    Las emisiones del sector de procesos industriales sólo representan el 1% de las emisiones totales de dióxido de carbono. UN ولا تشكل الانبعاثات من قطاع العمليات الصناعية سوى ١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    El CO2 explica el mayor porcentaje, el 68,5%, del total de emisiones de GEI. UN ويمثل ثاني أكسيد الكربون أكبر نسبة مئوية، ٥,٨٦ في المائة، من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    El 83% del total de las emisiones de GEI correspondientes a 1990 se calificó de fiabilidad máxima. UN وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١.
    Estas 12 Partes generaban el 35% del total de las emisiones de las Partes del anexo I en 1990. UN ومثلت اﻷطراف اﻹثنا عشر هذه ٥٣ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في عام ٠٩٩١.
    Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. UN 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة.
    Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. UN 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة.
    En esa etapa, el programa se aplicará en unas 360 empresas de toda California y a casi el 85% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero del estado. UN وسيشمل البرنامج في تلك المرحلة حوالي 360 مؤسسة تجارية في جميع أنحاء كاليفورنيا، وما يقرب من 85 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في الولاية.
    Mientras que el consumo de combustibles fósiles da cuenta de alrededor del 94% del total de las emisiones eslovacas de CO2, el CO2 también es originado directamente por los procesos industriales. UN وبينما ينتج عن احراق الوقود الاحفوري نحو ٥٩ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون السلوفاكية، فإن هذا الغاز ينبعث بصورة مباشرة أيضا من العمليات الصناعية.
    Los rumiantes representaron aproximadamente el 71% del total de las emisiones de metano, que fueron de 2.112 Gg. UN فالانبعاثات الناشئة عن الحيوانات المجترة نفسها قد شكلت نسبة تصل الى نحو ١٧ في المائة من مجموع انبعاثات الميثان البالغ ٢١١ ٢ جيغاغرام.
    En todas las Partes, salvo una, la mayor proporción del total de las emisiones de GEI correspondía al CO2, que representó el 83% del total de las emisiones de GEI de las Partes en 1995. UN أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١.
    El sector agrícola es una importante fuente emisora de CH4, que en 1990 y 1995 generaba, respectivamente, el 32% y el 34% del total de las emisiones de CH4. UN وتشكل انبعاثات الميثان من القطاع الزراعي مصدرا هاما إذ مثﱠلت ٢٣ و٤٣ في المائة من مجموع انبعاثات الميثان في عامي ٠٩٩١ و٥٩٩١ على التوالي.
    La absorción en los sumideros tiene poca importancia en los Países Bajos y no supera el 0,1% de las emisiones totales de CO2. UN واﻹزالة بالبواليع قليلة في هولندا، فتبلغ أقل من ١,٠ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    La agricultura representaba un 79,3% de las emisiones totales de N2O y la energía y transformación, el 17%. UN وساهمت الزراعة بنسبة ٣,٩٧ في المائة من مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز بينما بلغ نصيب الطاقة والتحويل ٠,٧١ في المائة.
    Los países pobres se ven afectados más gravemente y más pronto, y sin embargo sólo son responsables de una parte relativamente pequeña de las emisiones totales de gases de efecto invernadero. UN فأفقر البلدان هي أشدها وأولها تأثراً، في حين أنها لا تسبب سوى نسبة ضئيلة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    La principal fuente de emisiones de mercurio en Australia es la fundición de oro, que produce 7642 kg anuales, es decir, el 49,7% del total de emisiones de mercurio anuales. UN وأكبر مصدر لانبعاثات الزئبق في أستراليا هو صهر الذهب، الذي ينتج عنه 7642 كيلوغراماً في السنة أو 49.7 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق السنوية.
    Se calcula que los gases fugitivos emitidos en las bocas de pozos contribuyen con unos 10 kg al total de emisiones de mercurio anuales. UN وتفيد التقديرات أن الغازات الهاربة المنبعثة من فوهات الآبار تساهم في حوالي 10 كيلوغرامات من مجموع انبعاثات الزئبق في السنة.
    En los países desarrollados de la OCDE, el transporte representa el 30% de todas las emisiones. UN ويشكل النقل في البلدان المتقدمة الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 30 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Noruega, ante la dificultad de estimar con precisión las mejoras importantes conseguidas por su capacidad de absorción, ha decidido de momento no deducir la absorción de CO2 de sus emisiones totales de gases de efecto invernadero. UN ونتيجة للصعوبات القائمة أمام تقييم دقيق للتحسن الكبير في طاقة بالوعات النرويج، اختارت النرويج في الوقت الحالي ألا تخصم استيعاب ثاني أكسيد الكربون من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة فيها.
    Como resultado de ello, la contribución del transporte al total de las emisiones de gases de efecto invernadero ha pasado del 22% en 1990 al 24% en 1995. UN ونتيجة لذلك، زاد نصيب قطاع النقل من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من ٢٢ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٤٢ في المائة في عام ٥٩٩١.
    6. La fuente de emisiones de CO2 de más acelerado crecimiento en la mayoría de las Partes era el transporte, cuyas emisiones aumentaban incluso en algunas de las Partes que en 1995 registraron niveles de emisiones totales de CO2 inferiores a los de 1990. UN ٦- أما المصدر اﻷسرع نمواً لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى غالبية اﻷطراف فكان النقل، حيث كانت الانبعاثات تتزايد حتى لدى بعض اﻷطراف التي سجلت في عام ٥٩٩١ مستويات من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تقل عما كانت عليه في عام ٠٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more