"من مجموع صادرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del total de las exportaciones
        
    • de las exportaciones totales de
        
    • de todas las exportaciones
        
    • del total de exportaciones
        
    • en las exportaciones totales de
        
    • el total de las exportaciones
        
    • de las exportaciones globales
        
    • de las exportaciones mundiales
        
    El resultado de ello ha sido que los países en desarrollo representan 16% del total de las exportaciones de la Federación de Rusia, el porcentaje más elevado desde 1991. UN ونتيجة لذلك، استأثرت البلدان النامية بقرابة ١٦ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد الروسي، وهي أعلى نسبة منذ عام ١٩٩١.
    Sin embargo, el caucho representa actualmente el 76,5% del total de las exportaciones, mientras que la explotación maderera representa el 19,63% del total de las exportaciones de Liberia. UN ومع ذلك، يشكل المطاط حاليا ٧٦,٥ في المائة من مجموع الصادرات، في حين يشكل انتاج اﻷخشاب نحو ١٩,٦٣ في المائة من مجموع صادرات ليبريا.
    Este comercio supone actualmente menos del 1% de las exportaciones totales de la Unión. UN وتمثل هذه التجارة حاليا أقل من ١ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد.
    El comercio contabilizado entre los miembros de la Comunidad ha seguido representando menos del 1% de las exportaciones totales de la CEPGL. UN وبلغت التجارة المسجلة بين أعضاء الاتحاد أقل من ١ في المائة من مجموع صادرات الاتحاد.
    China absorbía por sí sola el 18% de todas las exportaciones de los países menos adelantados. UN وتلقت الصين وحدها 18 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نموا.
    Las exportaciones combinadas de los diez principales exportadores representan el 95% del total de exportaciones de servicios financieros de los países en desarrollo. UN وتمثل صادرات البلدان العشرة الأولى مجتمعة 95 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من الخدمات المالية.
    Los mercados del Asia oriental absorben solamente alrededor del 2% del total de las exportaciones de Europa oriental, y un porcentaje aún menor de las de los Estados del Báltico. UN فأسواق شرق آسيا لا تأخذ سوى حوالي ٢ في المائة من مجموع صادرات أوروبا الشرقية، ونسبة أقل من ذلك من دول البلطيق.
    Los servicios posibilitados por las TIC representaron el 45% del total de las exportaciones de servicios en 2003. UN وبلغت نسبة الخدمات القائمة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات 45 في المائة من مجموع صادرات الخدمات في عام 2003.
    Las exportaciones Sur-Sur actualmente representan un 55% del total de las exportaciones de mercancías de los países en desarrollo. UN إذ تمثل الصادرات حالياً بين بلدان الجنوب 55 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من البضائع.
    A las exportaciones de los países del CCG, que ascendieron a 97.000 millones de dólares, correspondió el 88% del total de las exportaciones de la región. UN وشكلت صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت قيمتها ٩٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ٨٨ في المائة من مجموع صادرات المنطقة.
    Estos últimos dominan la exportación mundial de productos derivados de maderas tropicales, pues entre los dos alcanzaron una participación en el mercado de un 86% aproximadamente del total de las exportaciones procedentes de los países tropicales en 1992. UN وتسيطر إندونيسيا وماليزيا على الصادرات العالمية لمنتجات اﻷخشاب المدارية، ولهما معا حصة من السوق تناهز ٦٨ في المائة من مجموع صادرات بلدان المناطق المدارية في عام ١٩٩٢.
    Las exportaciones de los países del CCG, que, según las estimaciones, ascendieron a 117.400 millones de dólares y constituían el 89% del total de las exportaciones de la región de la CESPAO, registraron un aumento del 16% durante 1996. UN فصادرات دول مجلس التعاون الخليجي، التي قدرت بحوالي ٤,١١٧ مليار دولار وأسهمت بحوالي ٨٩ في المائة من مجموع صادرات منطقة اﻹسكوا، قد سجلت زيادة قدرها ١٦ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Los productos básicos representaban el 70,1% de las exportaciones totales de los países menos adelantados. UN فالسلع الأساسية تشكل ما نسبته 70.1 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً.
    Los productos agrícolas a menudo suponen más del 50% de las exportaciones totales de estos países. UN وكثيرا ما تمثل المنتجات الزراعية أكثر من 50 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية.
    Los productos electrónicos manufacturados y de tecnología de la información representan más del 30% de las exportaciones totales de China. UN ويشكل تصنيع المنتجات الإلكترونية ومنتجات تكنولوجيا المعلومات أكثر من 30 في المائة من مجموع صادرات الصين.
    En 2008, los cinco mayores exportadores africanos a países en desarrollo representaban el 68% de las exportaciones totales de la región. UN وفي عام 2008، كان نصيب أكبر خمسة بلدان أفريقية مصدرة إلى البلدان النامية 68 في المائة من مجموع صادرات المنطقة.
    No obstante, los servicios comerciales representan solamente el 10% de las exportaciones totales de los países menos adelantados, aproximadamente la mitad de la media mundial, y la participación de los servicios en las exportaciones totales es inferior a la cifra de hace un decenio. UN إلا أن الخدمات التجارية، لا تمثل سوى 10 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً، أي ما يقرب من نصف المتوسط العالمي، كما أن حصة الخدمات من مجموع الصادرات أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمن.
    Los 15 principales exportadores de servicios de países en desarrollo representan el 80% de todas las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN وتستأثر البلدان النامية ال15 الأولى المصدرة للخدمات بنسبة 80 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    Por otra parte, si bien más del 60% del total de exportaciones mundiales de alimentos y bebidas se produce en los países desarrollados con economía de mercado, algunos países en desarrollo han logrado buenos resultados en esos mercados. UN وبالمثل، ففي حين أن بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة النمو تنتج ما يزيد على ٦٠ في المائة من مجموع صادرات العالم من اﻷغذية والمشروبات، فقد حقق عدد قليل من البلدان النامية الكثير في هذه اﻷسواق.
    En particular, durante las dos últimas décadas, el porcentaje de productos manufacturados en las exportaciones totales de los países en desarrollo ha crecido del 20% al 70%. UN وعلى وجه الخصوص، وخلال العقدين الأخيرين، ازداد نصيب السلع المصنعة من مجموع صادرات البلدان النامية من 20 في المائة إلى 70 في المائة.
    Por ejemplo, mientras que la participación de las PYME en el total de las exportaciones de la India fue aproximadamente del 32%, su participación en la exportación de productos textiles y de cuero se situó en torno al 80%. UN فقد بلغت حصة صادرات الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من اﻷنسجة والجلد في الهند نحو ٠٨ في المائة، بينما بلغت حصتها من مجموع صادرات الهند نحو ٢٣ في المائة.
    El valor de las exportaciones globales de esos servicios ascendió a 1,1 billones de dólares en 2009, lo que equivalía al 32% del total de las exportaciones mundiales de servicios. UN وقد بلغت قيمة الصادرات العالمية من خدمات قطاعات الهياكل الأساسية 1.1 تريليون دولار أمريكي في عام 2009، وهو ما يعادل نسبة 32 في المائة من مجموع صادرات الخدمات العالمية.
    Las exportaciones de bienes relacionados con las TIC representaron el 15% de las exportaciones mundiales de bienes, superando en valor a la suma de las exportaciones de los sectores agrario, textil y del vestido. UN وإن نسبة الصادرات من سلع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد بلغت 15 في المائة من مجموع صادرات السلع، فتجاوزت من حيث قيمتها صادرات كل من الزراعة والمنسوجات والألبسة مجتمِعةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more