Tendencias en materia de desastres y reducción de los riesgos de desastre | UN | أولا - الاتجاهات في ما يتعلق بالكوارث والحد من مخاطرها |
Reconociendo la destacada función que desempeñan las sociedades nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en la preparación para casos de desastre y la reducción de los riesgos, la respuesta a los desastres, la rehabilitación y el desarrollo, | UN | وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، في التأهب لوقوع الكوارث والحد من مخاطرها والتصدي لها وجهود الإنعاش والتنمية المتعلقة بها، |
Limpieza y reducciуn de riesgos | UN | :: إزالة الذخائر العنقودية والحد من مخاطرها |
Señalización, limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo y educación sobre reducción de riesgos | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
En este sentido, se ha reiterado en numerosas resoluciones de la Asamblea General que abordan la cuestión de la prevención de los desastres y la reducción del riesgo de desastres. | UN | فقد أعادت تأكيده الجمعية العامة في العديد من القرارات التي تتناول منع الكوارث والحد من مخاطرها. |
En el Marco de Acción de Hyogo, que se basa en un estudio exhaustivo de los desastres y las actividades encaminadas a reducir los riesgos de desastre en el último decenio, se traza el plan internacional de reducción de los riesgos de desastres para los diez años venideros. | UN | ويشكل إطار عمل هيوغو خارطة الطريق الدولية للحد من الكوارث على مدى السنوات العشر القادمة، استنادا إلى استعراض وافٍ للكوارث ولجهود الحدّ من مخاطرها على امتداد السنوات العشر الماضية. |
Aumentar la seguridad de los productos químicos y reforzar las medidas de prevención y reducción de los riesgos y, en este contexto: | UN | 21 - تعزيز سلامة المواد الكيميائية والوقاية من مخاطرها والحد منها والقيام بما يلي: |
Esa disparidad en la magnitud de las consecuencias guarda relación directa con el compromiso del Gobierno a adoptar medidas concretas de preparación y realizar actividades de reducción de los riesgos. | UN | 24 - ويرتبط هذا التفاوت في مستوى الأثر ارتباطا مباشرا بالتزام الحكومة بالأنشطة الملموسة للتأهب للكوارث والحد من مخاطرها. |
3. Medida Nº 13, cuarta línea, después de " prioridades de limpieza " añádase " , promueva la educación para la reducción de los riesgos " , de manera que diga así: | UN | 3- الإجراء رقم 13، السطر 5، بعد " لأولويات إزالتها " تدرج عبارة " وتعزز التوعية الرامية إلى الحد من مخاطرها " ليصبح النص كما يلي: |
5. Medida Nº 38, segunda línea, después de " limpieza " añádase " , educación para la reducción de los riesgos " , de manera que diga así: | UN | 5- الإجراء رقم 38، السطر الثاني، بعد عبارة " وإزالة الذخائر " تدرج عبارة " والتوعية الرامية إلى الحد من مخاطرها " ليصبح النص كما يلي: |
Varias leyes establecen un fondo para la gestión de desastres, y en particular para la reducción de los riesgos. | UN | وتنشئ عدة قوانين صندوقا يستخدم في إدارة الكوارث، بما في ذلك الحد من مخاطرها(). |
D. Inversiones en la preparación y la reducción de riesgos | UN | دال - الاستثمار في التأهب للكوارث والحد من مخاطرها |
Finalmente, se realizarán esfuerzos por fortalecer las capacidades nacionales de preparación para casos de desastre y las estrategias de reducción de riesgos, aprovechando los conocimientos especializados propios de la CEPAL en la evaluación de desastres. | UN | وأخيرا، ستبذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق باستراتيجيات التأهب للكوارث والحد من مخاطرها بالاستفادة من خبرة اللجنة الفريدة في مجال تقييم الكوارث. |
Finalmente, se realizarán esfuerzos por fortalecer las capacidades nacionales de preparación para casos de desastre y las estrategias de reducción de riesgos, aprovechando los conocimientos especializados propios de la CEPAL en la evaluación de desastres. | UN | وأخيرا، ستبذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق باستراتيجيات التأهب للكوارث والحد من مخاطرها بالاستفادة من خبرة اللجنة الفريدة في مجال تقييم الكوارث. |
Se realizarán esfuerzos por fortalecer las capacidades nacionales de preparación para casos de desastre y las estrategias de reducción de riesgos, aprovechando los conocimientos especializados propios de la CEPAL en la evaluación de desastres. | UN | وستُبذل الجهود لتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق باستراتيجيات التأهب للكوارث والحد من مخاطرها بالاستفادة من الخبرة الفريدة للجنة في مجال تقييم الكوارث. |
Los esfuerzos nacionales para alcanzar el desarrollo sostenible están expuestos a esas mismas amenazas, hay efectos desproporcionados en la infraestructura y la producción agrícola, a lo que se suma el cambio climático, que requiere medidas de adaptación, gestión, mitigación y reducción de riesgos. | UN | وتتعرض أيضا الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة إلى التهديدات التي تحدث أكثر من غيرها تأثيرات في البنية الأساسية والإنتاج الزراعي، تتضاعف بالتغير في المناخ، والتدابير اللازمة للتكيف مع تلك التأثيرات وضبطها والحد من مخاطرها. |
La prioridad de acción número cinco del Marco (fortalecer la preparación para casos de desastre a fin de asegurar una respuesta eficaz a todo nivel) pone de manifiesto el papel fundamental que puede desempeñar la preparación en casos de desastre, en particular si se integra dentro de un enfoque global de la reducción del riesgo de desastres. | UN | وتبرز الأولوية الخامسة في إطار عمل هيوغو - تعزيز التأهب للاستجابة الفعالة على جميع المستويات - الدور الأساسي الذي يمكن أن يؤديه التأهب للكوارث، وبخاصة عند إدماجه في نهج شامل للحد من مخاطرها. |
Las sociedades nacionales y la comunidad mundial tienen que hacer frente a las consecuencias de la globalización y abordar el proceso de forma tal que logren obtener los beneficios que ésta conlleva reduciendo al mínimo, al mismo tiempo, los riesgos de desventajas. | UN | وعلى المجتمعات الوطنية والمجتمع العالمي أن يتصدى لعواقبها وأن يتدبّر أمرها بحيث يجني فوائدها ويقلل من مخاطرها السلبية بقدر الإمكان. |
c) La atención de las necesidades de fomento de la capacidad y desarrollo institucional a nivel internacional, regional, subregional y nacional para prevenir las situaciones de emergencia ambientales causadas por desastres naturales y por accidentes y conflictos provocados por el hombre, reducir el peligro de que se produzcan, prepararse para hacerles frente y responder a ellas; | UN | (ج) معالجة احتياجات تنمية القدرات والتنمية المؤسسية على المستوى الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني للوقاية من الطوارئ البيئية التي تسببها الكوارث الطبيعية والحوادث التي هـي بتدبيـر مـن البشر والصراعات والتخفيف من مخاطرها والإعداد والتصدي لها؛ |