"من مخاطر الحرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de riesgo de guerra
        
    • por riesgo de guerra
        
    • contra riesgo de guerra
        
    • contra riesgos de guerra
        
    • el riesgo de guerra
        
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 359.134.000 Lit por seguro de riesgo de guerra. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Seguro adicional de riesgo de guerra UN التأمين الإضافي من مخاطر الحرب
    La Luberef afirma que el costo del seguro de riesgo de guerra respecto de los envíos excedía del promedio histórico en 53.831 Srls. UN وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً.
    Tras examinar las pruebas, el Grupo recomienda una indemnización de 254.310 riyals por concepto de seguro por riesgo de guerra. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 310 254 ريالات سعودية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    4. Seguro de la carga contra riesgo de guerra 285 88 UN 4- التأمين على البضائع من مخاطر الحرب 285 83
    Todos los reclamantes señalaron que habían asegurado o reasegurado los buques de sus titulares de las pólizas contra riesgos de guerra. UN وزعم جميع المطالبين أنهم أمنوا أو أعادوا تأمين سفن حاملي وثائق التأمين لديهم من مخاطر الحرب.
    La pobreza extrema causa conflictos e inestabilidad, de ahí que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio reduzca el riesgo de guerra y contribuya a mantener la paz en los países frágiles. UN ويدفع الفقر المدقع إلى نشوب الصراع وإشاعة عدم الاستقرار، ومن ثم فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يقلل من مخاطر الحرب ويقر السلام في البلدان التي تتسم بهشاشة الوضع.
    Este costo adicional se debía a que las respectivas compañías de seguro aumentaron la tasa del seguro de riesgo de guerra del 0,0275 al 0,0625% del valor del envío en cinco de los casos, y de 0 al 0,035% en un caso. UN وهذه التكلفة الإضافية ناجمة عن زيادة شركة التأمين المعنية من معدل التأمين من مخاطر الحرب من 0.0275 في المائة إلى 0.0625 في المائة من قيمة الشحنة في خمس حالات ومن صفر إلى 0.035 في إحدى الحالات.
    El Grupo considera que Dredging International no ha podido demostrar que sufriera ninguna pérdida en relación con el pago de las primas del seguro de riesgo de guerra. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة Dredging International لم تثبت أنها تكبدت أي خسارة فيما يخص دفع أقساط التأمين من مخاطر الحرب.
    C. Seguro adicional de riesgo de guerra 183 - 184 53 UN جيم- التأمين الإضافية من مخاطر الحرب 183-184 52
    Estos recargos incluían diversas partidas tales como aumento de las primas de seguro de riesgo de guerra exigido a sus vendedores, aumento de las tarifas de transporte aéreo y marítimo y otros incrementos. UN وذكرت الشركة أن هذه الرسوم الإضافية تشمل بنوداً مثل الزيادة في التأمين من مخاطر الحرب التي تحملها البائعون المتعاملون معها، وارتفاع تكاليف الشحن البحري والجوي، وغير ذلك من الزيادات في التكاليف.
    75. El Iraq afirma que los gastos adicionales de transporte en que incurrió Saudi Aramco se destinaron principalmente a cubrir el seguro de riesgo de guerra. UN 75- يدعي العراق أن تكاليف النقل الإضافية التي تحملتها أرامكو السعودية استهدفت بصفة رئيسية تغطية التأمين من مخاطر الحرب.
    C. Seguro adicional de riesgo de guerra UN جيم- التأمين الإضافي من مخاطر الحرب
    45. Dredging International pide una indemnización de 181.403 dólares de los EE.UU. por gastos de primas del seguro de riesgo de guerra de su dragador, el " Mascaret " , y de su buque " Ruebens " incurridos como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN ٥٤- وتلتمس شركة Dredging International تعويضاً قدره ٣٠٤ ١٨١ دولارات عن أقساط التأمين من مخاطر الحرب لجرافتها " Mascaret " وسفينتها " Ruebens " ، وهي تكاليف تكبدتها بسبب غزو العراق للكويت.
    G. Seguro de riesgo de guerra 67 - 73 24 UN زاي- التأمين من مخاطر الحرب 67 -73 24
    b) Seguro adicional de riesgo de guerra 240 - 242 63 UN (ب) التأمين الإضافي من مخاطر الحرب 240-242 64
    70. El Iraq afirma que los recargos del seguro por riesgo de guerra no fueron el resultado directo de su invasión y ocupación de Kuwait, sino más bien del despliegue de las Fuerzas de la Coalición Aliada como preparativo para su agresión contra el Iraq. UN 70- يقول العراق إن تكاليف التأمين الإضافية من مخاطر الحرب لم تكن نتيجة مباشرة لغزوه واحتلاله الكويت، بل كانت نتيجة لحشد قوات التحالف استعداداً للاعتداء على العراق.
    a) Aumento de los billetes de avión (seguro por riesgo de guerra) (363.306 riyals); UN (أ) ارتفاع سعر تذاكر السفر بالطائرات (التأمين من مخاطر الحرب) (306 363 ريالات سعودية)؛
    151. El Iraq alega que la imposición de un seguro por riesgo de guerra fue una medida interna para aumentar el coste de los viajes aéreos y que no es una pérdida directa. UN 151- ويدعي العراق أن فرض التأمين من مخاطر الحرب كان إجراء داخلياً لزيادة تكاليف السفر بالطائرات وأنه لم يكن خسارة مباشرة.
    4. Seguro de la carga contra riesgo de guerra UN 4- التأمين على البضائع من مخاطر الحرب
    285. La Chevron U.S.A. indica que, como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, su póliza de seguro de la carga contra riesgo de guerra quedó anulada con efecto a partir del 14 de agosto de 1990. UN 285- تفيد شركة Chevron U.S.A. أن بوليصة التأمين على البضائع من مخاطر الحرب الخاصة بالشركة ألغيت اعتبارا من 14آب/أغسطس 1990 نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN تأمين المسؤولية والتأمين من مخاطر الحرب
    a) Seguro de la carga contra el riesgo de guerra UN (أ) التأمين على شحنات النفط من مخاطر الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more