Contiene declaraciones del Administrador sobre política general orientada hacia el futuro e indica los acontecimientos más significativos del año que se examina. | UN | ويتضمن بيانا تطلعيا من مدير البرنامج عن السياسة العامة ويشير الى السمات البارزة للعام قيد الاستعراض. |
Nota del Administrador sobre la asistencia a Somalia | UN | مذكرة من مدير البرنامج عن المساعدة المقدمة إلى الصومال |
El último informe del Administrador sobre las actividades bienales de los servicios de gestión se presentó en 1992 en el documento DP/1992/43. | UN | وقدم آخر تقرير من مدير البرنامج عن أنشطة فترة السنتين في مجال خدمات اﻹدارة في عام ١٩٩٢، وهو يرد في الوثيقة 34/2991/PD. |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe oral del Administrador sobre la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ٢٩٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المقدم من مدير البرنامج عن احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
:: Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota de la Administradora sobre la enmienda propuesta al instrumento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | :: مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج عن التعديل المقترح إدخاله على صك مرفق البيئة العالمية |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe oral del Administrador sobre la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ٢٩٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي المقدم من مدير البرنامج عن احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
TCDC/11/L.3 Nota del Administrador sobre la aprobación del programa y organización de los trabajos | UN | TCDC/11/L.3 مذكرة من مدير البرنامج عن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال |
En su período de sesiones anual de 2004, la Junta Ejecutiva examinó el último informe del Administrador sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas (DP/2004/24). | UN | 113 - استعرض المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 آخر تقرير يقدم من مدير البرنامج عن متطوعي الأمم المتحدة (DP/2004/24). |
En el presente informe se destacan los logros en las tres esferas del modelo de actividades y sus siete resultados principales, resumidos en el anexo 1 del informe del Administrador sobre los VNU correspondiente a 2006. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على الانجازات التي تحققت في الأعوام الثلاثة الماضية لنموذج الأعمال، وعلى نتائجها الرئيسية السبعة ذات الصلة المجملة في المرفق الأول من التقرير المقدم من مدير البرنامج عن متطوعي الأمم المتحدة لعام 2006. |
ii) Un informe del Administrador sobre la eficiencia de la programación y las ventajas comparativas del PNUD, de conformidad con lo pedido por el Consejo de Administración en su decisión 91/31, de 25 de junio de 1991 (DP/1993/28). | UN | ' ٢ ' تقرير من مدير البرنامج عن كفاءة البرمجة والميزات النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسبما طلب مجلس اﻹدارة في مقرره ١٩/١٣ المؤرخ ٥٢ حزيران/يونيه ١٩٩١ )DP/1993/28(. |
187. El Administrador Auxiliar y Director de Política y de Apoyo de Programas (DPAP) presentó la nota del Administrador sobre la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación (DP/1996/21), en la que se explicaba cómo se estaba poniendo en práctica la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva. | UN | ٧٨١- عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات ودعم البرامج المذكرة المقدمة من مدير البرنامج عن تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف )(DP/1996/21، التي توضح كيفية تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٥٩/٣٢. |
187. El Administrador Auxiliar y Director de Política y de Apoyo de Programas (DPAP) presentó la nota del Administrador sobre la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación (DP/1996/21), en la que se explicaba cómo se estaba poniendo en práctica la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva. | UN | ٧٨١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات ودعم البرامج المذكرة المقدمة من مدير البرنامج عن تنفيذ ترتيبات البرمجة اللاحقة )(DP/1996/21، التي توضح كيفية تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٥٩/٣٢. |
187. El Administrador Auxiliar y Director de Política y de Apoyo de Programas (DPAP) presentó la nota del Administrador sobre la aplicación de los nuevos arreglos sobre programación (DP/1996/21), en la que se explicaba cómo se estaba poniendo en práctica la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva. | UN | ٧٨١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات ودعم البرامج المذكرة المقدمة من مدير البرنامج عن تنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف )(DP/1996/21، التي توضح كيفية تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٥٩/٣٢. |
3. Voluntarios de las Naciones Unidas La Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual de junio de 2002, examinó el último informe bienal del Administrador sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas (DP/2002/18). | UN | 113 - استعرض المجلس التنفيذي، في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2002 آخر تقرير يقدم كل سنتين من مدير البرنامج عن متطوعي الأمم المتحدة (DP/2002/18). |
109. Para su examen del tema 3 c), el Comité de Presupuesto y Finanzas tuvo ante sí el informe del Administrador (DP/1993/47), la nota del Administrador sobre los informes de auditoría de los organismos de ejecución (DP/1993/48) y las cuentas comprobadas y los informes de auditoría de los organismos de ejecución (DP/1993/48/Add.1). | UN | ٩٠١ - من أجل النظر في البند ٣ )ج( كان معروضا على لجنة الميزانية والمالية، تقرير مدير البرنامج )DP/1993/47( ومذكرة من مدير البرنامج عن تقارير مراجعة حسابات الوكالات المنفذة )DP/1993/48( والحسابات المراجعة وتقارير مراجعة حسابات الوكالات المنفذة )DP/1993/48/Add.1(. |
En respuesta a la decisión 92/15 del Consejo de Administración, de 26 de mayo de 1992 y de conformidad con el inciso d) del párrafo 3 de la decisión 92/2, de 14 de febrero de 1992, el Consejo tendrá ante sí un informe del Administrador sobre coordinación, incluida la coordinación multilateral y la complementariedad. | UN | استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٢٩/٥١ المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٢٩٩١ ووفقا للفقرة ٣ )د( من المقرر ٢٩/٢ المؤرخ ٤١ شباط/فبراير ٢٩٩١، سيكون معروضا على المجلس تقرير من مدير البرنامج عن التنسيق، بما في ذلك التنسيق المتعدد الاطراف والتكاملية. |
i) Un informe del Administrador sobre la armonización de los ciclos de los programas y los procedimientos de programación entre los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, de conformidad con lo pedido por el Consejo de Administración en el párrafo 6 de su decisión 92/28, de 26 de mayo de 1992 (DP/1993/27); | UN | ' ١ ' تقرير من مدير البرنامج عن المواءمة بين الدورات البرنامجية وإجراءات البرمجة فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، حسبما طلب مجلس اﻹدارة في الفقرة ٦ من مقرره ٢٩/٨٢ المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٢٩٩١ )DP/1993/27(؛ |
De conformidad con la decisión 91/39 del Consejo de Administración, de 25 de junio de 1991, y del inciso f) del párrafo 5 de la decisión 92/2 del Consejo, de 14 de febrero de 1992, el Consejo tendrá ante sí un informe del Administrador sobre el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩١/٣٩ المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١، ووفقا للفقرة ٥ )و( من المقرر ٩٢/٢ المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢، سيكون معروضا على المجلس تقرير من مدير البرنامج عن صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية. |
También se examinaron el proyecto de documento sobre el programa regional para los Estados árabes (DP/RPD/RAS/2) y una nota del Administrador sobre la asistencia a Myanmar (DP/2009/34), que contenía una propuesta para prorrogar la Iniciativa para el Desarrollo Humano por un año más, hasta 2011. | UN | 54 - وجرى كذلك النظر في مشروع وثيقة البرنامج الإقليمي للدول العربية (DP/RPD/RAS/2) ومذكرة من مدير البرنامج عن تقديم المساعدة إلى ميانمار (DP/2009/34)، تتضمن مقترحا بتمديد مبادرة التنمية البشرية لمدة سنة واحدة إضافية حتى عام 2011. |
:: Informe oral de la Administradora sobre la aplicación de la estrategia y el plan de acción del PNUD sobre igualdad de género | UN | :: تقرير شفوي من مدير البرنامج عن تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي وخطة عمله بشأن المساواة بين الجنسين |