"من مدير الشعبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Director de la División
        
    • por el Director de la División
        
    La Comisión recibirá un informe oral del Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas en relación con su labor, los planes y las prioridades actuales. UN ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأعمال والخطط والأولويات الحالية.
    La Comisión recibirá un informe oral del Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas en relación con las actividades, los planes y las prioridades presentes. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الجارية.
    El memorando y la declaración del Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales deberían publicarse como documentos oficiales. UN وينبغي إصدار المذكرة والبيان المقدم من مدير الشعبة القانونية العامة باعتبارهما وثيقتين من الوثائق الرسمية.
    Las conclusiones y recomendaciones de la auditoría en el lugar que tratan de cuestiones de política y otros asuntos importantes que requieren la atención de la Sede de las Naciones Unidas, se comunican normalmente a los funcionarios pertinentes de la Sede mediante memorandos o informes firmados por el Director de la División. UN أما النتائج والتوصيات التي يخلص إليها مراجعو الحسابات المقيمون فيما يتصل بمسائل السياسات والمسائل المهمة الأخرى التي تتطلب اهتمام مقر الأمم المتحدة فتُبلَغ عادةً للمسؤولين المختصين بالمقر عن طريق مذكرات أو تقارير موقعة من مدير الشعبة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina Regional de Adquisiciones funciona como parte integral de la División de Adquisiciones de la Sede, y que la Oficina tiene atribuciones delegadas por el Director de la División de Adquisiciones. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن مكتب المشتريات الإقليمي يؤدي مهامه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من شعبة المشتريات في المقر، وأن المكتب يتلقى التفويض من مدير الشعبة.
    La Comisión recibirá un informe oral del Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas en relación con las actividades presentes y los planes y las prioridades futuros. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأعمال الراهنة والخطط والأولويات المقبلة.
    La Comisión escuchará un informe oral del Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas en relación con las actividades en curso, los planes y las prioridades de la División. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    La Comisión recibirá un informe oral sobre el asunto del Director de la División y tendrá ante sí un documento de antecedentes en que figurarán informes sobre el mayor número posible de casos registrados así como observaciones sobre algunos de los asuntos que intervienen en la reunión de datos por parte de las organizaciones internacionales, particularmente la coordinación destinada a evitar duplicaciones innecesarias. UN وستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة حول المسألة، وستعرض على اللجنة وثيقة معلومات أساسية تتضمن تقارير عن أكبر قدر ممكن من الأمثلة التي استشهد بها، وملاحظات عن بعض المسائل المطروحة في جمع البيانات من قبل المنظمات الدولية، ولا سيما التنسيق لتفادي التكرار الذي لا لزوم له.
    La Comisión recibirá un informe oral del Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas en relación con las actividades en curso, los planes y las prioridades. También tendrá ante sí la propuesta de programa de trabajo de la División de Estadística para el bienio 2008-2009. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة وسيكون معروضاً عليها برنامج العمل المقترح للشعبة الإحصائية لفترة السنتين 2008-2009.
    Declaración del Director de la División UN بيان من مدير الشعبة
    Declaración del Director de la División UN بيان من مدير الشعبة
    Declaración del Director de la División UN بيان من مدير الشعبة
    Asimismo, redactan informes y notas del Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos o para ellos, y promueven, gestionan y supervisan la aplicación del plan de trabajo programático de la División bajo la orientación general del Director de la División. UN وإضافة إلى ذلك، يقومون بصياغة تقارير ومذكرات الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان أو مذكرات وتقارير تقدم إليهما، ويقومون بوضع خطة العمل البرنامجية للشعبة وإدارتها والإشراف على تنفيذها، بتوجيه عام من مدير الشعبة.
    La Comisión tomó nota de una carta del Director de la División en que se señalaba a su atención que podría haber algunas dificultades respecto de los componentes del sistema de información geográfica de las presentaciones (véase CLCS/70). UN 28 - وأحاطت اللجنة علما برسالة من مدير الشعبة يسترعي فيها انتباه اللجنة إلى بعض الصعوبات المحتملة في ما يتعلق بالعناصر الواردة في الطلبات والمتعلقة بنظم المعلومات الجغرافية (انظر الوثيقة CLCS/70).
    Los oficiales superiores de derechos humanos (P-5) gestionan y coordinan el apoyo prestado por las respectivas secciones a dicho sistema, bajo la orientación general del Director de la División (D-1). UN 23 - ويقوم كبار موظفي حقوق الإنسان (ف-5) بإدارة وتنسيق الدعم المقدم من الأقسام ذات الصلة إلى نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بتوجيه عام من مدير الشعبة (مد-1).
    e) Carta de fecha 16 de mayo de 1997 dirigida por el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas a todos los jefes de organismos de estadísticas nacionales (documento de antecedentes); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧ موجهة من مدير الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة إلى جميع رؤساء وكالات اﻹحصاء الوطنية )وثيقة معلومات أساسية(؛
    Antes de hacer un nuevo llamado, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno (en un memorando de fecha 6 de febrero de 2001 dirigido al Subsecretario General de los Servicios Centrales de Apoyo por el Director de la División) pidió las mejores propuestas definitivas de las cinco empresas que habían respondido al llamado original de licitación en lugar del nuevo llamado. UN وقبل إصدار طلب جديد لتقديم العطاءات، طلبت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد (في مذكرة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2001 موجهة من مدير الشعبة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي) من الشركات الخمس التي كانت قد قدمت عروضا بموجب طلب العطاءات الأصلي أن تقدم أفضل العروض وآخرها بدلا من تقديم طلب جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more