"من مرافق المؤتمرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las instalaciones de conferencias
        
    • de los servicios de conferencias
        
    • instalaciones y servicios de conferencias
        
    v) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN ' ٥ ' زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    v) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina en las Naciones Unidas en Nairobi UN ' ٥ ' زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    Habría de tenerse en cuenta la posibilidad de alquilar a entidades externas la capacidad excedente de las instalaciones de conferencias. UN ٤٢ - ينبغــي النظر فــي إمكانية تأجيــر ما يفيض عن الحاجــة من مرافق المؤتمرات.
    En la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN), la utilización de los servicios de conferencias ha mejorado sistemática y considerablemente desde que se estableció un servicio permanente de interpretación en 2001, como ya se indicó en el documento A/58/530. UN 22 - حدث تقدم مطرد وتحسن كبير في الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي منذ إنشاء قسم دائم للترجمة الشفوية هناك في عام 2001، وهو ما أفيد به في الوثيقة A/58/530.
    En los informes futuros sobre la tasa de utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se seguirá tratando de los efectos de la creación del servicio de interpretación. UN وسيجري تقديم نقاط عن أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية وذلك كجزء من التقارير القادمة عن معدل الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Como resultado de la pesada carga de trabajo del año anterior, la Comisión de Derecho Internacional no había podido lograrlo, pero había trabajado con diligencia y había utilizado el 95% de las instalaciones de conferencias que se le habían asignado. UN وذكر أنه نظرا لضخامة حجم العمل في العام الماضي لم تستطع اللجنة تحقيق الكثير فيما يتعلق بخفض التكاليف ولكنها عملت بجد واستخدمت 95 في المائة من مرافق المؤتمرات المخصصة لها.
    Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN 3 - تحسين الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN 4 - تحسين الاستفادة من مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Por lo tanto, es necesario continuar esforzándose para alcanzar la tasa deseada y responder a la competencia de las instalaciones de conferencias locales y regionales. UN وعليه تنبغي مواصلة جهود التسويق من أجل الوصول إلى المعدل المرغوب والتصدي للمنافسة من مرافق المؤتمرات المحلية والإقليمية.
    m) Habría de tenerse en cuenta la posibilidad de alquilar a entidades externas la capacidad excedente de las instalaciones de conferencias (véase el párrafo 86). UN )م( ينبغــي النظر فــي إمكانية تأجيــر ما يفيض عن الحاجــة من مرافق المؤتمرات )انظر الفقرة ٨٦(.
    Sin prejuicio de los esfuerzos actuales por atraer usuarios ajenos a las Naciones Unidas, incluido el sector privado, a Nairobi, desea subrayar el llamamiento hecho por el Comité a todos los órganos interesados para que hagan un mejor uso de las instalaciones de conferencias allí disponibles. UN ومع عدم المساس بالجهود الحالية المبذولة لاجتذاب اجتماعات غير تابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات القطاع الخاص، من أجل عقدها في نيروبي، قال إنه يود التأكيد على النداء الذي وجهته اللجنة إلى جميع الهيئات المعنية لﻹفادة على نحو أفضل من مرافق المؤتمرات المتاحة هناك.
    a) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi y establecimiento de un servicio de interpretación permanente en la ONU UN )أ( تحسين الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في المكتب
    Como medida de fomento para favorecer una mayor utilización de las instalaciones de conferencias de Nairobi, la Asamblea decidió, en el párrafo 24 de la sección B de su resolución 54/248, establecer un servicio permanente de interpretación en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en enero de 2001 a más tardar. UN 48 - وكتدبير ينطوي على المبادرة من أجل تسهيل زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي، قررت الجمعية، في الفقرة 24 من الباب باء من القرار 24/248، إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2001.
    El Comité tomó nota de la declaración que figuraba en el informe del Secretario General de que se ofrecería más información sobre los efectos de la creación del servicio de interpretación dentro de los futuros informes sobre el índice de utilización de las instalaciones de conferencias de Nairobi. UN 55 - وأخذت اللجنة علما بالبيان الوارد في تقرير الأمين العام أنه سيجري القيام بمزيد من الإبلاغ عن أثر إنشاء خدمة الترجمة الفورية وذلك في إطار التقارير المقبلة عن معدل الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    En su 445ª sesión, celebrada el 11 de septiembre de 2002, el Jefe interino de Servicios de Conferencias en Nairobi participó en una videoconferencia arreglada por el Comité de Conferencias, en la cual informó verbalmente acerca de la utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y las mejoras que podrían introducirse. UN 49 - وفي الجلسة 445، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2002، شارك رئيس لجنة المؤتمرات بالنيابة في نيروبي في مؤتمر بالفيديو رتبت له لجنة المؤتمرات، قدم فيه عرضا شفويا عن الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وعن إمكانية تحسين هذه الاستفادة.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera al PNUMA y al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) que acataran la norma relativa a las sedes permanentes y celebraran todas sus reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, a fin de aumentar aún más la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN 53 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) الامتثال إلى قاعدة المقر وعقد جميع اجتماعاتهما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وذلك من أجل زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    En su 476ª sesión, celebrada el 11 de septiembre, el Comité examinó la sección del informe del Secretario General sobre el plan de conferencias relativa a la utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/61/129, párrs. 34 a 36). UN 27 - نظرت اللجنة، في جلستها 476 المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر، في الفرع المتعلق بالاستفادة من مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/61/129، الفقرات 34-36).
    3. Mejor utilización de los servicios de conferencias UN 3 - تحسين الاستفادة من مرافق المؤتمرات
    3. Mejor utilización de los servicios de conferencias UN 3 - تحسين الاستفادة من مرافق المؤتمرات
    Las resoluciones de la Asamblea General sobre la utilización de los servicios de conferencias en la ONUN se han señalado siempre a la atención de los Directores Ejecutivos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), así como a la de las secretarías ejecutivas de las convenciones administradas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 23 - فقرارات الجمعية العامة التي تتعلق بالاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي دائما ما كانت تعرض على المديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وعلى الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Sr. Shaaban asegura a la Comisión que las instalaciones y servicios de conferencias alcanzarán para atender a todas las actividades básicas de los órganos y organismos intergubernamentales que normalmente se reúnen en la Sede de conformidad con el calendario de conferencias. UN ويود أن يؤكد للجنة أنه سيكون هناك ما يكفي من مرافق المؤتمرات لإتاحة الفرصة لجميع الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأجهزة الحكومية الدولية والهيئات التي تلتقي عادة في المقر وفقا لجدول المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more