"من مساعدة الأونكتاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la asistencia de la UNCTAD
        
    Camboya es sólo uno de los 27 países que se han beneficiado hasta ahora de la asistencia de la UNCTAD para su adhesión a la OMC. UN وكمبوديا هي حتى الآن واحدة فقط من 27 بلداً استفادت من مساعدة الأونكتاد في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    ii) Número y porcentaje de países en desarrollo que se han beneficiado de la asistencia de la UNCTAD y han registrado un mejor desempeño en relación con los indicadores de referencia UN ' 2` العدد والنسبة المئوية للبلدان النامية التي استفادت من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس مؤشرات مرجعية
    iii) Número y porcentaje de países en desarrollo que se han beneficiado de la asistencia de la UNCTAD y han registrado un mejor desempeño en relación con los indicadores de referencia, a la vez de reconocer que hay muchos factores que influyen en este indicador UN ' 3` عدد البلدان النامية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد والتي تسجل تحسنا في الأداء فيما يتعلق بالمؤشرات القياسية، والنسبة المئوية لتلك البلدان، مع إدراك أن عوامل عديدة تؤثر في هذا المؤشر
    ii) Número y porcentaje de países en desarrollo que se han beneficiado de la asistencia de la UNCTAD y han registrado un mejor desempeño en relación con los indicadores de referencia UN ' 2` العدد والنسبة المئوية للبلدان النامية التي استفادت من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس مؤشرات مرجعية
    iii) Número y porcentaje de países en desarrollo que se han beneficiado de la asistencia de la UNCTAD y han registrado un mejor desempeño en relación con los indicadores de referencia, a la vez de reconocer que hay muchos factores que influyen en este indicador UN ' 3` عدد البلدان النامية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد والتي تسجل تحسنا في الأداء فيما يتعلق بالمؤشرات القياسية، والنسبة المئوية لتلك البلدان، مع إدراك أن عوامل عديدة تؤثر في هذا المؤشر
    ii) Número y porcentaje de países en desarrollo que se han beneficiado de la asistencia de la UNCTAD y han registrado un mejor desempeño en relación con los indicadores de referencia UN ' 2` العدد والنسبة المئوية للبلدان النامية التي استفادت من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية
    ii) Mayor número de países en desarrollo que se benefician de la asistencia de la UNCTAD y demuestran mejor rendimiento sobre la base de los diversos indicadores de referencia vigilados por la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد
    ii) Mayor número de países en desarrollo que se benefician de la asistencia de la UNCTAD y demuestran mejor rendimiento sobre la base de los diversos indicadores de referencia vigilados por la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد
    ii) Mayor número de países en desarrollo que se han beneficiado de la asistencia de la UNCTAD para integrar las cuestiones del comercio y el desarrollo en sus planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza UN ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد في إدماج الاهتمامات التجارية والإنمائية في خططها الإنمائية واستراتيجياتها الوطنية للحد من الفقر
    ii) Mayor número de países en desarrollo que se benefician de la asistencia de la UNCTAD y demuestran mejor rendimiento sobre la base de los diversos indicadores de referencia vigilados por la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد
    ii) Mayor número de países en desarrollo y países de economía en transición que se benefician de la asistencia de la UNCTAD y demuestran mejor rendimiento sobre la base de los diversos indicadores de referencia vigilados por la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد
    ii) Mayor número de países en desarrollo que se benefician de la asistencia de la UNCTAD y demuestran mejor rendimiento sobre la base de los diversos indicadores de referencia vigilados por la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد
    ii) Mayor número de países en desarrollo y países de economía en transición que se benefician de la asistencia de la UNCTAD y demuestran un mejor desempeño en función de los diversos indicadores de referencia vigilados por la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد وتسجل تحسناً في الأداء مقاسا بعدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد
    41. En 2004, Mauricio se benefició de la asistencia de la UNCTAD para la instauración del régimen de competencia establecido de conformidad con la Ley de competencia de 2003. UN 41- استفادت موريشيوس في سنة 2004 من مساعدة الأونكتاد فيما يتعلق بتنفيذ نظام المنافسة الذي أنشئ بموجب قانون المنافسة لعام 2003.
    Entre los beneficiarios de la asistencia de la UNCTAD figuran el Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA), los países del África Oriental y Meridional (ESA), la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC), la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) y la Unión Económica y Monetaria de África Occidental (WAEMU). UN والجهات التي استفادت من مساعدة الأونكتاد هي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وبلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Entre los beneficiarios de la asistencia de la UNCTAD figuran el Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA), los países del África Oriental y Meridional (ESA), la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (WAEMU). UN والجهات التي استفادت من مساعدة الأونكتاد هي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وبلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    c) i) Mayor número de países que se benefician de la asistencia de la UNCTAD mediante actividades de creación de capacidad, incluidas las recomendaciones pertinentes de los exámenes y análisis de las políticas de varios informes en esta esfera de actividad UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان المستفيدة من مساعدة الأونكتاد من خلال أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك التوصيات ذات الصلة المنبثقة عن استعراضات السياسات وتحليل السياسات المستمَدين من مختلف التقارير المتعلقة بمجال العمل هذا
    Organizó un curso de capacitación para los fiscales públicos del Brasil en cooperación con la Escola Superior do Ministerio Publico da União, en el que participaron también expertos de Angola y Mozambique como parte de la asistencia de la UNCTAD a los países de lengua UN ونُظمت دورة تدريبية للمدعين العامين البرازيليين بالتعـاون مـع كليـة (Esccola Superior do Ministerio Publico da Unisao)، شارك فيها خبراء من أنغولا وموزامبيق كجزء من مساعدة الأونكتاد للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more