"من مشاريع التعاون التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de proyectos de cooperación técnica
        
    • de los proyectos de cooperación técnica
        
    • en proyectos de cooperación técnica
        
    • de los proyectos de CT
        
    • nuevos proyectos de cooperación técnica
        
    • proyecto de cooperación técnica
        
    En la División de Cooperación Regional y Técnica, tres oficinas regionales administran una importante cartera de proyectos de cooperación técnica. UN ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني.
    Los Estados Unidos han dado su apoyo al siguiente número de proyectos de cooperación técnica del OIEA en las regiones que se citan: UN وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية:
    Los Estados Unidos han dado su apoyo al siguiente número de proyectos de cooperación técnica del OIEA en las regiones que se citan: UN وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية:
    de los proyectos de cooperación técnica a las políticas nacionales UN من مشاريع التعاون التقني إلى السياسات الوطنية
    En consecuencia, una parte importante de los proyectos de cooperación técnica destinados a aplicar el SCN de 1993 debería centrarse en la elaboración de datos básicos. UN وبناء عليه، فإن جزءا هاما من مشاريع التعاون التقني الرامية الى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ينبغي أن يركز على وضع البيانات اﻷساسية.
    Tomando nota de la experiencia adquirida en proyectos de cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores ejecutados, entre otros, por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Cursos de capacitación y actividades de fomento de la capacidad como parte de proyectos de cooperación técnica UN تنظيم دورات تدريبية والاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات كجزء من مشاريع التعاون التقني
    El subprograma procurará ampliar su cartera de proyectos de cooperación técnica desarrollando nuevas esferas de trabajo que vinculen el comercio a otras esferas económicas, sociales y ambientales prioritarias. UN وسيسعى البرنامج الفرعي إلى توسيع حافظته من مشاريع التعاون التقني بارتياد مجالات عمل جديدة تربط بين التجارة وسائر المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ذات الأولوية.
    Todas las actividades de cooperación en este ámbito se han realizado en el marco de las salvaguardias del OIEA o de proyectos de cooperación técnica del Organismo. UN وتم الاضطلاع بكافة صور التعاون في هذا المجال إما بموجب الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو بوصفها من مشاريع التعاون التقني للوكالة.
    Todas las actividades de cooperación en este ámbito se han realizado en el marco de las salvaguardias del OIEA o de proyectos de cooperación técnica del Organismo. UN وتم الاضطلاع بكافة صور التعاون في هذا المجال إما بموجب الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو بوصفها من مشاريع التعاون التقني للوكالة.
    Especialistas de la OIT en materia de discapacidad prestan asesoramiento sobre la inclusión de las personas con discapacidad en una serie de proyectos de cooperación técnica. UN ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني.
    Estas relaciones en pleno desarrollo, iniciadas desde hace mucho tiempo, han abarcado a lo largo de los años una amplia gama de proyectos de cooperación técnica que se han beneficiado de la pericia y de la financiación del OIEA. UN هذه العلاقــات المزدهرة تعود الى سنين طويلة مضت تضمنت خلالهــا هذه العلاقات طيفا واسعا من مشاريع التعاون التقني التي انتفعت بخبرة الوكالة وتمويلها.
    En el mismo orden de ideas, la delegación de Nigeria acoge con beneplácito las nuevas iniciativas de utilizar las instituciones de los países en desarrollo considerados centros de excelencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica escogidos. UN وعلى نفـــس المنوال يرحب وفد نيجيريا بالمبادرات الجديدة الرامية إلى استخدام مؤسسات البلدان النامية، التي تعتبر مراكز ممتازة، في تنفيذ مشاريع مختارة من مشاريع التعاون التقني.
    Para ello se han elaborado, en colaboración con donantes bilaterales y organizaciones regionales, una serie de proyectos de cooperación técnica sobre distintos aspectos de la política de competencia. UN وفي هذا السياق، تم إنشاء مجموعة من مشاريع التعاون التقني بالاشتراك مع مانحين ثنائيين ومنظمات إقليمية وتتعلق بمسائل من مسائل سياسات المنافسة.
    Ha aumentado el número de proyectos de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado que se han ejecutado junto con las oficinas que tienen el PNUD y el UNICEF en los países. UN وتم تنفيذ المزيد من مشاريع التعاون التقني التابعة للمفوضية بالاشتراك مع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    Las políticas en materia de visados también complican los intercambios profesionales entre Cuba y los Estados Unidos, incluso cuando se organizan sesiones de capacitación o seminarios con apoyo de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN المبادلات المهنية بين كوبا والولايات المتحدة معقدة أيضا بسبب سياسات منح التأشيرات، حتى عندما تُنظم دورات تدريبية أو حلقات دراسية بدعم من مشاريع التعاون التقني الأمم المتحدة.
    Las políticas en materia de visados también afectan a los intercambios profesionales entre Cuba y los Estados Unidos, incluso cuando se organizan cursos de capacitación o seminarios con apoyo de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN تتأثر أيضا المبادلات المهنية بين كوبا والولايات المتحدة بسياسات منح التأشيرات، حتى عندما تنظم دورات تدريبية أو حلقات دراسية بدعم من مشاريع التعاون التقني للأمم المتحدة.
    Dicha cooperación se lleva a cabo en el marco de las estrictas salvaguardias del OIEA o como parte de los proyectos de cooperación técnica del OIEA. UN ويجري هذا التعاون في إطار الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو كجزء من مشاريع التعاون التقني لهذه الوكالة.
    9.3 Gran parte de los proyectos de cooperación técnica ejecutados por el Departamento se han financiado con cargo a los recursos extrapresupuestarios facilitados por el PNUD y el FNUAP. UN ٩-٣ وتم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي نفذتها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Tomando nota de la experiencia adquirida en proyectos de cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores ejecutados, entre otros, por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    3.6 Desafíos para el Programa de Cooperación Técnica La contribución potencial de la ciencia y la tecnología nucleares al desarrollo nacional no se reconoce siempre debidamente y, con frecuencia, las cuestiones de desarrollo nuclear se examinan separadamente de las cuestiones de desarrollo principales, lo que da lugar a una integración limitada de los proyectos de CT en los planes nacionales de desarrollo. UN لا تحظى المساهمة التي يمكن للعلوم والتكنولوجيا النووية أن تقدّمها للتنمية الوطنية باعتراف جيّد دائماً، وغالباً ما يُنظَر إلى قضايا التنمية النووية بشكل منفصل عن قضايا التنمية السائدة، مما يؤدي إلى إدماج القليل من مشاريع التعاون التقني ضمن خطط التنمية الوطنية.
    Estimación 2010-2011: 5 nuevos proyectos de cooperación técnica dirigidos por la UNODC UN تقديرات الفترة 2010-2011: 5 من مشاريع التعاون التقني التي يديرها المكتب
    20. El sitio web estableció en 2009 un portal de cooperación técnica accesible para los delegados y el público en general, que proporciona información por temas y por países sobre cada proyecto de cooperación técnica. UN 20- وأدخل موقع الإنترنت بوابة للتعاون التقني في عام 2009 متاحة للمندوبين وللجمهور بوجه عام، وتُقدم معلومات بحسب الموضوع وبحسب البلد عن كل مشروع من مشاريع التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more