"من مشاكل اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los problemas de los refugiados
        
    • problema de refugiados
        
    • por problemas de refugiados
        
    • de los problemas de refugiados
        
    • problema de los refugiados
        
    Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    La inmensa mayoría de los problemas de los refugiados de África surgen de situaciones de conflicto, no de calamidades naturales. UN واﻷغلبية الساحقة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا ناشئة عن حالات النزاع، لا عن الكوارث الطبيعية.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    La mayoría son también partes en la Convención de 1969 de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África. UN ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    :: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِّمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    :: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Convención por la que se regulan los aspectos de los problemas de los refugiados en África, 1974 UN اتفاقية بشأن جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، 1974
    En el contexto de África, la Convención de la OUA de 1969 que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África contiene disposiciones concretas a ese respecto. UN وبالنسبة ﻷفريقيا، تتضمن اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا أحكاما معينة لهذا الغرض.
    La Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية المنظمة لنواح معينة من مشاكل اللاجئين في افريقيا المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    - Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, Addis Abeba (Etiopía), 10 de septiembre de 1969 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية الناظمة لجوانب معينة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، أديس أبابا، إثيوبيا 10-9-1969
    La mayoría de los Estados africanos son también partes en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969. UN ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Si hubiera más adhesiones a la Convención que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en Africa, de 1969, se dispondría de un marco legal para la tradicional hospitalidad africana hacia los solicitantes de asilo y los refugiados. UN ومن شأن انضمام المزيد من اﻷعضاء الى اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية لعام ١٩٦٩ المنظمة للجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين أن يقدم إطارا قانونيا لتوفير الاستضافة الافريقية التقليدية للاجئين وملتمسي اللجوء.
    2. Subraya la especial importancia de las disposiciones que figuran en la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN ٢ - يشدد على اﻷهمية الخاصة لﻷحكام الواردة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتي اعتمدت في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    2. Subraya la especial importancia de las disposiciones que figuran en la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN ٢ - يشدد على اﻷهمية الخاصة لﻷحكام الواردة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتي اعتمدت في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    Tal como se indica en el informe del Secretario General, este año se celebra el trigésimo aniversario de la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África y del Acuerdo de Cooperación entre la OUA y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وحسبما يبين تقرير اﻷمين العام، فإن هذه السنة توافق الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹبرام اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا واتفاق التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    El compromiso del Gobierno de Zambia de apoyar a los refugiados también se ha plasmado en la ratificación de la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, de 1969, así como de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. UN وبرهنت حكومة زامبيا على التزامها بمساعدة اللاجئين كذلك بتصديقها على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا فضلا عن اتفاقية عام 1951 بشأن مركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África (1969) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم النواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا (1969)
    En su comunicación escrita y en su exposición oral, Georgia se refirió a la persistencia de la crisis económica y política provocada por los conflictos locales y regionales y al consiguiente problema de refugiados y desplazados, la crisis económica rusa iniciada en agosto de 1998 y la grave sequía que sufría el país. UN 38 - وأشارت جورجيا، في بيانيها الكتابي والشفوي، إلى مشاكلها السياسية والاقتصادية الخطيرة المستمرة الناشئة عن الصراعات المحلية والإقليمية، مع ما يترتب على ذلك من مشاكل اللاجئين والمشردين، والأزمة الاقتصادية الروسية التي بدأت في آب/أغسطس 1998 والجفاف الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more