"من مشروع المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de decisión
        
    • el proyecto de decisión
        
    • de un proyecto de decisión
        
    El propósito del proyecto de decisión es dar a la Asamblea General tiempo suficiente para seguir considerando la repercusión de las separaciones forzosas. UN والغرض من مشروع المقرر هو إعطاء الجمعية العامة وقتا كافيا ﻹجراء مزيد من الدراسة ﻷثر اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين.
    Se publicará una versión revisada del proyecto de decisión luego de celebrar consultas oficiosas. UN وقال إن نسخة منقحة من مشروع المقرر ستصدر بعد المشاورات غير الرسمية.
    Las preocupaciones expresadas por los representantes de Cuba y Marruecos se abordan en el párrafo 3 del proyecto de decisión. UN وذكرت أن مشاعر القلق التي أبداها ممثلا كوبا والمغرب تتناولها الفقرة الثالثة من مشروع المقرر.
    La segunda mejora importante figura en el párrafo 2 del proyecto de decisión que proponemos. UN ويتجلى التحسين الرئيسي الثاني في الفقرة 2 من مشروع المقرر الذي نقترحه.
    La Secretaría ha distribuido copias del proyecto de decisión, que es sencillo. UN وقد عممت الأمانة العامة نسخا من مشروع المقرر.
    La referencia que se hace en el primer párrafo del preámbulo del proyecto de decisión es realmente a la 769ª sesión. UN وقال إن الاشارة في فقرة الديباجة الأولى من مشروع المقرر ينبغي أن تكون إلى الجلسة 769.
    El representante de la Argentina corrige oralmente la versión en español del proyecto de decisión. UN وصوّب ممثل الأرجنتين شفويا النسخة الإسبانية من مشروع المقرر.
    Dijo que el grupo había llegado a un entendimiento común sobre la manera de proceder y señaló los elementos clave del proyecto de decisión. UN بالإشارة إلى أن الفريق قد توصل إلى فهم مشترك بشأن الطريق إلى الأمام، أوجز العناصر الرئيسية من مشروع المقرر.
    67. La Sra. Hampson revisó oralmente la segunda línea del proyecto de decisión. UN 67- وأجرت السيدة هامبسون تنقيحا شفويا للسطر الثاني من مشروع المقرر.
    La Presidenta del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales enmienda oralmente el primer párrafo del proyecto de decisión. UN قام رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية بتعديل الفقرة 1 من مشروع المقرر شفويا.
    133. El Presidente enmendó oralmente el segundo renglón del proyecto de decisión, con el beneplácito de los patrocinadores. UN 133- وقام الرئيس بتنقيح السطر الثاني من مشروع المقرر شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    Sin embargo, se expresaron opiniones divergentes con respecto a la parte dispositiva del proyecto de decisión propuesto por la Comisión. UN بيد أن آراء متباينة أُبديت بشأن الجزء المتعلق بالمنطوق من مشروع المقرر بالصيغة التي قدمتها اللجنة.
    Señaló que el párrafo 8 del proyecto de decisión constituía un paso adelante en ese sentido. UN وأشار إلى أن الفقرة 8 من مشروع المقرر تُعد خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Todas esas correcciones aparecerán en la versión definitiva del proyecto de decisión en el informe del Grupo de Trabajo. UN سوف تنعكس كل هذه التصويبات في النسخة النهائية من مشروع المقرر بشأن تقرير الفريق العامل.
    El representante de los Estados Unidos solicita que la sección K del proyecto de decisión se someta a votación registrada. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف من مشروع المقرر.
    Algunas secciones del proyecto de decisión se dejaron entre corchetes para indicar la falta de acuerdo al respecto. UN وكانت أفرع معينة من مشروع المقرر قد وضعت داخل أقواس معقوفة لتدل على عدم تحقق الاتفاق في الرأي بشأن النص الموضوع داخلها.
    Por lo tanto, propone eliminar del proyecto de decisión las referencias a dichos informes. UN ولذلك اقترح حذف الإشارة إلى هذه التقارير من مشروع المقرر.
    En consecuencia, pide que la sección G del proyecto de decisión se someta a votación registrada. UN ولذلك، طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر.
    El Secretario General reiteró su llamamiento a que la Conferencia avanzara en un espíritu de compromiso para aprovechar la oportunidad histórica emanada del proyecto de decisión presidencial. UN فقد جدد دعوته إلى المؤتمر بأن يمضي قُدماً بروح من التوافق بغية اغتنام الفرصة التاريخية النابعة من مشروع المقرر الرئاسي.
    El representante de Israel solicita que la sección C del proyecto de decisión se someta a votación registrada. UN وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر.
    el proyecto de decisión, dijo, tenía la finalidad de alentar a las Partes a adoptar y poner en práctica las recomendaciones de los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono. UN وقالت إن الهدف من مشروع المقرر هو تشجيع الأطراف على اعتماد وتنفيذ توصيات مديري بحوث الأوزون.
    62. Tras deliberaciones celebradas en el seno de un grupo oficioso, el representante de la Unión Europea, hablando en nombre de la Comunidad y los Estados Unidos, presentó un documento de sesión que contenía un texto revisado de un proyecto de decisión anterior. UN 61 - وفي أعقاب المناقشات التي أجراها فريق غير رسمي، عرض ممثل الجماعة الأوروبية، متحدثاً باسم الدول الأعضاء فيها والولايات المتحدة، ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة من مشروع المقرر السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more