El auxiliar de reclamaciones/fiscalización de bienes ayudaría en el próximo paso a pérdidas y ganancias de una cantidad importante de equipo de tecnología de la información y comunicaciones que está previsto que se efectúe en el curso del ejercicio económico; | UN | وسيساعد المساعد الثاني في العملية المقررة لشطب عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال السنة المالية؛ |
La Comisión hace otras observaciones sobre la cuestión de las existencias de equipo de tecnología de la información en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Las existencias de equipo de tecnología de la información de la BLNU se adecuan a las normas generales establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | تتلاءم موجودات قاعدة اللوجستيات من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني |
Asimismo, la disminución de las necesidades obedece a la prórroga por un año del ciclo de reemplazo para determinados tipos de equipos de tecnología de la información, con el fin de minimizar los gastos; | UN | وإضافة إلى ذلك، أسهم في انخفاض الاحتياجات تمديد دورة تبديل أنواع معينة من معدات تكنولوجيا المعلومات بمقدار سنة واحدة بغرض التقليل من النفقات إلى أدنى حد؛ |
Según las directrices de la Sede de las Naciones Unidas, una buena parte del equipo de tecnología de la información tiene un ciclo vital de cuatro años. | UN | فوفقا للمبادئ التوجيهية لمقر الأمم المتحدة، تمتد فترة صلاحية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى أربع سنوات. |
En la preparación del presupuesto actual las tasas de vacantes presupuestadas se compararon con las necesidades informáticas relacionadas con la tecnología de la información. | UN | في إطار التحضيرات الحالية للميزانية، تمت مراعاة معدلات الشغور التي تستند إليها الميزانية عند تحديد الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Las asignaciones de equipo de tecnología de la información de la BLNU se basan en el nivel de despliegue de personal | UN | تستند موجودات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى مستويات النشر المقررة للموظفين |
En total, está previsto que las existencias de equipo de tecnología de la información se reduzcan de 504 a 474 unidades, es decir, en un 6%. | UN | وإجمالا، يُتوقع أن تنخفض الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات من 504 وحدات إلى 474 وحدة، أي انخفاض بنسبة 6 في المائة. |
La Comisión reitera que debe procurarse que las existencias de equipo de tecnología de la información en las misiones se ajusten a las normas prescritas en el Manual de coeficientes y costos estándar. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد على ضرورة بذل الجهود لضمان أن الموجودات التي تحتفظ بها البعثات من معدات تكنولوجيا المعلومات تتماشى مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب الموحدة. |
La UNAMID seguirá haciendo un esfuerzo por armonizar sus existencias de equipo de tecnología de la información con las cuotas estándar | UN | وستواصل العملية المختلطة الجهود الرامية إلى مواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب الموحدة |
La Comisión Consultiva observa que se solicita una suma de 271.600 dólares para tecnología de la información, de la cual 46.200 dólares se asignarían a la sustitución de equipo de tecnología de la información anticuado. | UN | 24 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليا مقداره 600 271 دولار طُلب تحت بند تكنولوجيا المعلومات، منه مبلغ 200 46 دولار سيخصص لاستبدال معدات قديمة من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión Consultiva observa que se solicita una suma de 271.600 dólares para tecnología de la información, de la cual 46.200 dólares se asignarían a la sustitución de equipo de tecnología de la información anticuado. | UN | 24 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليا مقداره 600 271 دولار طلب تحت بند تكنولوجيا المعلومات، منه مبلغ 200 46 دولار سيخصص لاستبدال معدات قديمة من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Aunque observa la reducción en el nivel de adquisición de equipo de tecnología de la información, la Comisión Consultiva opina que la Operación debería considerar nuevas reducciones en la dotación de computadoras. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض مستوى المقتنيات من معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أن من الضروري أن تنظر العملية في إجراء مزيد من التخفيضات في مقتنياتها من أجهزة الحاسوب. |
Los efectos de la reducción de personal civil y uniformado en las existencias de equipo de tecnología de la información de la UNAMID se reflejan en el presente informe. | UN | يبيّن هذا التقرير أثر التخفيض في عدد الأفراد النظاميين والمدنيين في العملية المختلطة على موجودات العملية من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
La estimación abarca los gastos de adquisición de diversos artículos de equipo de tecnología de la información, piezas de repuesto y suministros, programas informáticos y las licencias y derechos correspondientes y los servicios de tecnología de la información necesarios para el período inicial de instalación del equipo. | UN | ويعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند والبالغ مقداره 700 568 1 دولار الاحتياجات من حيازة أصناف متنوعة من معدات تكنولوجيا المعلومات، وقطع الغيار واللوازم، والبرامجيات وتراخيص البرامجيات ورسومها وخدمات تكنولوجيا المعلومات المطلوبة خلال الفترة الأولية لدى تركيب المعدات. |
La UNOMIG ha examinado sus necesidades en concepto de tecnología de la información y tiene prevista una reducción del 33,3% de las compras de equipo de tecnología de la información en 2004/2005, en comparación con 2003/2004. | UN | استعرضت البعثة احتياجاتها من تكنولوجيا المعلومات، وهي تتوقع انخفاضا بنسبة 33.3 في المائة في مشترياتها من معدات تكنولوجيا المعلومات خلال الفترة 2004/2005، مقارنة بالفترة 2003/2004. |
La Misión ha tenido en cuenta la tasa de vacantes al determinar las asignaciones previstas de equipo de tecnología de la información para la preparación del presupuesto del período 2013/14. | UN | خلال إعداد ميزانية الفترة 2013/2014، أخذت البعثة في الاعتبار معدل الشغور لدى تحديد الموجودات المتوقعة من معدات تكنولوجيا المعلومات |
Se propone un empleado de tecnología de la información de contratación internacional para la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información a fin de mantener diversos tipos de equipo de tecnología de la información y prestar apoyo al creciente número de usuarios en el sector de Gali. | UN | 9 - يقترح إنشاء وظيفة كاتب تكنولوجيا المعلومات من فئة الموظفين الوطنيين في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لصيانة عدة أنواع من معدات تكنولوجيا المعلومات ولتقديم الدعم لزيادة عدد المستعملين في قطاع غالي. |
La Dependencia prevé un aumento de su actual volumen de trabajo debido a que durante este ejercicio económico, pasarán de pérdidas a ganancias gran cantidad de equipos de tecnología de la información y las comunicaciones, por lo que no se podrán atender las necesidades adicionales derivadas del aumento del personal militar y de policía. | UN | وتتوقع الوحدة زيادة في حجم عملها الحالي من المقرر أن يُشطب أثناء السنة المالية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبالتالي لن تصبح الوحدة قادرة على مواجهة الاحتياجات الإضافية الناتجة عن الزيادة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
:: Facilitar la asistencia técnica a Estados con deficiencias en la aplicación de controles en las fronteras, entre otras cosas fomentando la adopción de la normativa de la OACI en materia de seguridad para los documentos de viaje, la adquisición de equipos de tecnología de la información y comunicaciones necesarios y las actividades de capacitación | UN | :: تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول التي تعاني من أوجه قصور في تنفيذ ضوابط مراقبة الحدود، وذلك بطرق من بينها تشجيعها على اعتماد المعايير الأمنية التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتصل بوثائق السفر، وتوفير ما يلزم من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتدريب. |
La transferencia de la mayor parte del equipo de tecnología de la información de la Misión a otras operaciones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística de las Naciones Unidas redujo las necesidades de piezas de repuesto. | UN | 21 - نُقل القسم الأعظم من معدات تكنولوجيا المعلومات التي تملكها البعثة إلى عمليات أخرى لحفظ السلام بدل أن تنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، مما أدى إلى قدر أقل من الاحتياجات من قطع الغيار. |
El inventario del equipo de tecnología de la información de la Operación incluiría también 50 computadoras de escritorio y monitores, 49 impresoras y 10 servidores transferidos de otras misiones. | UN | كما سيشمل مخزون العملية من معدات تكنولوجيا المعلومات المنقولة من بعثات أخرى 50 حاسوبا مكتبيا بشاشاتها، و 49 طابعة، و 10 حواسيب خدمة منقولة من بعثات أخرى. |
Asimismo advirtieron que gran parte de los destinatarios en esos países aún no estaban adecuadamente equipados con la tecnología de información necesaria. | UN | ونبهت إلى أن نسبة كبيرة من الجمهور المقصود بالمعلومات في هذه البلدان ليس مجهزا بما يكفي من معدات تكنولوجيا المعلومات الضرورية. |