Se trasladó un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Director Ejecutivo a la Sección de Difusión y Comunicaciones, a fin de que su titular oficiara como secretario o secretaria del portavoz. | UN | نُقلت وظيفة خدمات عامة واحدة من مكتب المدير التنفيذي إلى قسم الدعوة والاتصالات، للعمل سكرتيرا للمتحدث الرسمي. |
El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. | UN | ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات. |
El Servicio forma parte de la Oficina del Director Ejecutivo. | UN | وتشكل الدائرة جزءا من مكتب المدير التنفيذي. |
343. La gestión y administración está a cargo de la Oficina del Director Ejecutivo, la Subdivisión de Asuntos Públicos y Asuntos Interinstitucionales de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos, la División de Gestión y la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | 343- تتألف الادارة والشؤون الادارية من مكتب المدير التنفيذي وفرع الشؤون العامة وشؤون الوكالات التابع لشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة وشعبة الادارة ومكتب نيويورك للاتصال. |
14.19 La dirección y gestión ejecutivas comprenden la Oficina del Director Ejecutivo del PNUMA y el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas. | UN | 14-19 تتكون مهام التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري. |
De acuerdo con esta recomendación, se propone la reasignación de un puesto de la Oficina del Director Ejecutivo a la División de Apoyo a los Programas (véase párr. 15.51). | UN | توافقا مع التوصية، يُقترح نقل وظيفة بالرتبة ف-4 من مكتب المدير التنفيذي إلى شعبة دعم البرامج (أنظر الفقرة 15-51) |
También se afirmó que la dependencia debería estar situada cerca de la Oficina del Director Ejecutivo o pertenecer a ella y que sus informes deberían facilitarse simultáneamente al Director Ejecutivo y a los Estados Miembros, incluso por conducto del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC. | UN | وذُكر أيضاً أنه ينبغي أن يكون مَوضِع الوحدة قريباً من مكتب المدير التنفيذي أو داخله، وأن تقاريرها ينبغي أن تتاح في الوقت نفسه للمدير التنفيذي وللدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي. |
Se afirmó también que la dependencia debería estar situada cerca de la Oficina del Director Ejecutivo o estar integrada a ella, y que sus informes se deberían poner simultáneamente a disposición del Director Ejecutivo y de los Estados Miembros, incluso por conducto del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC. | UN | وذكر أن الوحدة ينبغي أن تكون في موقع قريب من مكتب المدير التنفيذي أو داخله، وأن تتاح تقاريرها للمدير التنفيذي والدول الأعضاء في نفس الوقت، بما في ذلك إتاحتها عن طريق الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي. |
13.15 Se necesitaría una suma estimada en 53.000 dólares para los gastos de comunicaciones de la Oficina del Director Ejecutivo (20.000 dólares) y la Oficina de Enlace de Nueva York (33.000 dólares). | UN | ٣١-٥١ يلزم مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٥ دولار للاتصالات لكل من مكتب المدير التنفيذي )٠٠٠ ٠٢ دولار( ومكتب الاتصال في نيويورك )٠٠٠ ٣٣ دولار(. |
13.15 Se necesitaría una suma estimada en 53.000 dólares para los gastos de comunicaciones de la Oficina del Director Ejecutivo (20.000 dólares) y la Oficina de Enlace de Nueva York (33.000 dólares). | UN | ٣١-٥١ يلزم مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٣ دولار للاتصالات لكل من مكتب المدير التنفيذي )٠٠٠ ٢٠ دولار( ومكتب الاتصال في نيويورك )٠٠٠ ٣٣ دولار(. |
La Junta observó que se habían reasignado 1,97 millones de dólares de la Oficina del Director Ejecutivo a la Oficina de Gestión del Cambio y la División de Gobernanza y Asuntos Multilaterales, para las cuales no se había aprobado un presupuesto de promoción o elaboración de programas para el bienio 2012-2013; | UN | ولاحظ المجلس أنه أُعيد توزيع مبلغ 1.97 مليون دولار من مكتب المدير التنفيذي إلى مكتب إدارة التغيير وشعبة الحوكمة والشؤون المتعددة الأطراف، الذي لم تُخصص له ميزانية للدعوة وتطوير البرامج للفترة 2012-2013؛ |
El aumento neto obedece a la redistribución interna de un puesto de categoría P-5 y un puesto de categoría P-3 de la Oficina del Director Ejecutivo y a la redistribución externa de un puesto de categoría P-3 en el subprograma 3 (Economía urbana) debido a la reorganización del programa y la redistribución de los recursos encomendados por el Consejo de Administración en su resolución 23/11. | UN | وتعكس الزيادة الصافية النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 من مكتب المدير التنفيذي والنقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-3 إلى البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري، بسبب إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد تبعا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11. |
14.26 La dirección y gestión ejecutivas comprenden la Oficina del Director Ejecutivo del PNUMA y el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas. 1. Oficina del Director Ejecutivo | UN | 14-26 تتكون مهام التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري. |