"من ملزمة الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del fascículo del presupuesto
        
    • del fascículo indica
        
    • en el fascículo del presupuesto
        
    A este respecto, en el párrafo 29B.6 del fascículo del presupuesto se indica que la Oficina continuará asumiendo un papel de liderazgo en el perfeccionamiento de la presupuestación basada en los resultados y la presentación del presupuesto. UN وفي هذا الصدد، تشير الفقرة 29 باء - 6 من ملزمة الميزانية إلى أن المكتب سيواصل الاضطلاع بدور ريادي في الجهود الرامية إلى مواصلة صقل الميزنة القائمة على أساس النتائج وعرض الميزانية.
    V.9 La Comisión Consultiva observa en el cuadro 18A.6 del fascículo del presupuesto que 7 de los 13 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone suprimir se financiarían con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN خامسا-9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 18 ألف-6 من ملزمة الميزانية أن 7 من أصل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها، وعددها 13 وظيفة، ستمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    V.22 La Comisión Consultiva observa en el párrafo 18A.159 del fascículo del presupuesto que la CEPA espera alcanzar una tasa de utilización del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Addis Abeba por encima del 70%. UN خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة.
    Las funciones del puesto propuesto figuran en el párrafo 29D.20 del fascículo del presupuesto. UN وترد مهام الوظيفة المقترحة في الفقرة 29 دال-20 من ملزمة الميزانية.
    VIII.118 En los párrafos 29E.28 a 29E.31 del fascículo del presupuesto figura información sobre el centro de datos secundario para la Sede, ubicado en Piscataway (Nueva Jersey). UN ثامنا-118 ترد معلومات عن مركز البيانات الثانوي للمقر، الواقع في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، في الفقرات 29 هاء-28 إلى 29 هاء-31 من ملزمة الميزانية.
    IS3.15 En el cuadro IS3.6 del fascículo del presupuesto se resumen las necesidades por objeto de gastos. UN ب إ 3-15 يرد في الجدول ب إ 3-6 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات حسب أوجه الإنفاق.
    IV.137 El cuadro 17.8 del fascículo del presupuesto contiene un resumen de las publicaciones de los bienios anterior, actual y próximo. UN رابعا-137 يتضمن الجدول 17-8 من ملزمة الميزانية موجزا للمنشورات التي صدرت في فترة السنتين السابقة والمنشورات التي ستصدر في فترتي السنتين الحالية والمقبلة.
    V.68 En el punto 3 del cuadro 21.6 y en el cuadro 21.7 del fascículo del presupuesto se ofrece información pormenorizada sobre los 16 puestos que se propone suprimir en el componente de apoyo a los programas. UN خامسا-68 أما الست عشرة وظيفة المقترح إلغاؤها في إطار الدعم البرنامجي، فترد تفاصيلها تحت البند 3 من الجدول 21-6 وتحت الجدول 21-7 من ملزمة الميزانية.
    En el cuadro 23.15 del fascículo del presupuesto se ofrece un resumen de las necesidades para 2014-2015, los gastos de 2010-2011 y las estimaciones revisadas de los recursos para 2012-2013. UN ويرد في الجدول 23-15 من ملزمة الميزانية موجز للاحتياجات للفترة 2014-2015، والنفقات للفترة 2010-2011، والموارد بالتقديرات المنقحة للفترة 2012-2013.
    V.114 La información sobre la coordinación entre el programa ordinario de cooperación técnica y otras actividades relacionadas con el desarrollo figura en los párrafos 23.6 a 23.10 del fascículo del presupuesto. UN خامسا-114 ترد معلومات عن التنسيق بين البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة الإنمائية الأخرى في الفقرات 23-6 إلى 23-10 من ملزمة الميزانية.
    VIII.4 Como se indica en el párrafo 29A.17 del fascículo del presupuesto (A/68/6 (Sect. 29A)), los recursos del presupuesto ordinario se complementarían con otros recursos prorrateados por valor de 106.310.200 dólares. UN ثامنا-4 وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 29 ألف-17 من ملزمة الميزانية (A/68/6 (Sect.29A))، ستستكمل موارد الميزانية العادية بأنصبة مقررة أخرى قدرها 200 310 106 دولار.
    VIII 22 En lo que se refiere a la renovación del edificio de la Asamblea General, el Secretario General afirma en el párrafo 29A.8 del fascículo del presupuesto que determinadas mejoras de seguridad probablemente se prolongarán hasta principios de 2015. UN ثامنا-22 فيما يتعلق بتجديد مبنى الجمعية العامة، يذكر الأمين العام في الفقرة 29 ألف-8 من ملزمة الميزانية أنه من المرجح أن تمتد أشغال التحسينات الأمنية المحددة إلى أوائل عام 2015.
    XI.22 La información sobre los antecedentes y la aplicación gradual del proyecto de la red institucional, administrado por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, figura en los párrafos 33.61 a 33.65 del fascículo del presupuesto. UN حادي عشر-22 يرد في الفقرات من 33-61 حتى 33-65 من ملزمة الميزانية معلومات عن خلفية مشروع شبكة مؤسسات الأمم المتحدة، الذي يديره مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعن تنفيذه التدريجي على مراحل.
    Al describir el mandato de la Oficina, en el párrafo 1.95 del fascículo del presupuesto se hace un resumen de los elementos clave del mandato que difiere de los términos utilizados en la resolución en la que se establece el mandato de la Oficina (resolución 51/77, párr. 36). UN وفي وصف ولاية المكتب، تتضمن الفقرة 95 من ملزمة الميزانية موجزاً للعناصر الرئيسية للولاية التي تحيد عن الصيغة ذات الصلة بالموضوع في القرار التأسيسي، التي تحدد ولاية المكتب (القرار 51/77، الفقرة 36).
    En el párrafo 1.109 del fascículo del presupuesto se describe en papel de la Representante Especial y su Oficina en unos términos que no están estrictamente en consonancia con el texto de la resolución 1888 (2009) del Consejo de Seguridad, en la que se estableció por primera vez un mandato para la Representante Especial (resolución 1888 (2009), párr. 4); UN وتصف الفقرة 1-109 من ملزمة الميزانية دور الممثل الخاص ومكتبه بعبارات لا تتماشى تماما مع صيغة قرار مجلس الأمن 1888 (2009)، الذي حدد لأول مرة ولاية الممثل الخاص (القرار 1888 (2009)، الفقرة 4)؛
    En el cuadro 1.32 del fascículo del presupuesto se señala que uno de los indicadores de progreso para la Oficina sería un mayor número de ratificaciones del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño Relativo a la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía. UN ويبين الجدول 1-32 من ملزمة الميزانية أن أحد مؤشرات الإنجاز للمكتب يتمثل في زيادة عدد التصديقات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    I.66 En el párrafo 1.9 del fascículo del presupuesto se indica que se ha propuesto suprimir dos puestos de la Oficina Ejecutiva del Secretario General (1 D-1 y 1 P-2) en el contexto de la creación del nuevo Mecanismo de Alianzas propuesto. UN أولا-66 تشير الفقرة 1-9 من ملزمة الميزانية إلى اقتراح إلغاء وظيفتين (1 مد-1 و 1 ف-2) في المكتب التنفيذي للأمين العام في سياق إنشاء مرفق الشراكات الجديد المقترح.
    Además, la Comisión observa en el párrafo 1.207 del fascículo del presupuesto que el Pacto Mundial contribuiría al Mecanismo de Alianzas propuesto con un conjunto de servicios definido, entre otras cosas mediante el uso de las plataformas, redes y personal del Pacto Mundial, y por tanto, que el Director Ejecutivo del Pacto Mundial mantendría la responsabilidad de gestionarlo. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من الفقرة 1-207 من ملزمة الميزانية أن الاتفاق العالمي سوف يسهم في مرفق الشراكات المقترح عبر تقديم مجموعة محدَّدة من الخدمات، بطرق منها استخدام منابر الاتفاق وشبكاته والموظفين العاملين فيه، وأن المدير التنفيذي للاتفاق العالمي سوف يحتفظ بالتالي بالمسؤولية عن إدارته.
    III.26 En el cuadro 8.6, elemento 4, del fascículo del presupuesto, se indica que los recortes propuestos en concepto de servicios por contrata en los subprogramas 4 y 6 aumentarían las posibilidades de que existan deficiencias en la seguridad del sistema o períodos de inaccesibilidad y reducirían la compatibilidad con las plataformas normalizadas de las Naciones Unidas. UN ثالثا-26 ويشير الجدول 8-6، البند 4، من ملزمة الميزانية إلى أن التخفيضات المقترحة تحت بند الخدمات التعاقدية في البرنامجين الفرعيين 4 و 6 ستزيد احتمالات حدوث انتهاكات لأمن النظم، أو تعطل هذه النظم في بعض الأوقات وانخفاض المواءمة مع البرامج القياسية للأمم المتحدة.
    IV.18 En el párrafo 9.14 c) del fascículo del presupuesto se incluye un crédito de 1.150.100 dólares para incrementar la capacidad del Departamento para aplicar las disposiciones de la resolución 67/226 de la Asamblea General, relativa a la revisión cuadrienal amplia de la política. UN رابعا-18 تشمل الفقرة 9-14 (ج) من ملزمة الميزانية اعتمادا قدره 100 150 1 دولار من أجل بناء قدرات الإدارة لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    IS2.3 El párrafo IS2.5 del fascículo indica que los ingresos provenientes de la venta de equipo usado, calculados sobre la base de los ingresos obtenidos en 2012, se estiman en 95.800 dólares, lo que supone una disminución de 251.100 dólares con respecto a las estimaciones aprobadas para 2012-2013. UN ب إ 2-3 ويُذكر في الفقرة ب إ 2-5 من ملزمة الميزانية أن من المتوقع تحقيق إيرادات تقدّر بمبلغ 800 95 دولار من مبيعات المعدات المستعملة استنادا إلى الإيرادات المتحققة في عام 2012، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 100 251 دولار عن التقديرات المعتمدة للفترة 2012-2013.
    2. Pide a la secretaría que proporcione en el futuro una breve nota explicativa, basada en el fascículo del presupuesto, que contenga información clara sobre el fundamento objetivo de la asignación de recursos a los subprogramas sustantivos y la manera en que los distintos recursos responden a ese fundamento, y que facilite explicaciones sobre los distintos componentes de las consignaciones presupuestarias; UN 2- تطلب من الأمانة أن تقدم في المستقبل مذكرة تفسيرية ميسَّرة لمن يستخدمونها، مستمدة من ملزمة الميزانية وتتضمن معلومات عن الأسس الموضوعية لتخصيص الموارد للبرامج الفرعية الفنية والطريقة التي تستجيب بها شتى الموارد لتلك الأسس الموضوعية، وأن تقدم تفسيرات بشأن شتى عناصر مخصصات الميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more