"من مليار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mil millones
        
    • mil millones de
        
    • billón de
        
    Más de mil millones de seres humanos siguen condenados a la pobreza absoluta. UN فلا يزال أكثر من مليار كائن بشري محكوما عليهم بالفقر المدقع.
    Más de mil millones de personas usan sin vacilar un método anticonceptivo. TED اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد.
    Pueden caber más de mil millones de transistores. en un solo milímetro cuadrado de silicio. TED يمكنك احتواء أكثر من مليار من الترانزستورات في ملليمتر مربع واحد من السيليكون.
    Informe, como es la Tierra hace más de mil millones de años. Open Subtitles إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر من مليار عام.
    Decenas de millones de refugiados, más de mil millones de personas viven en pobreza extrema. Open Subtitles عشرات الملايين من لاجئي الحرب أكثر من مليار شخص يعيش في فقر مدقع
    La ciudad de Jerusalén reviste enorme importancia para más de mil millones de musulmanes en todo el mundo y la mezquita de Al-Aqsa se menciona en el Corán. UN وأضاف أن مدينة القدس ذات أهمية كبرى لأكثر من مليار مسلم في جميع أنحاء العالم، بينما ذكر المسجد الأقصى في القرآن.
    La popularidad del producto se refleja en su crecimiento en el mercado mundial, de 16 millones de subscriptores en 1991 a más de mil millones de teléfonos móviles actualmente. UN وتتمثل شعبية المنتج في سرعة انتشاره في السوق العالمية، حيث زاد عدد المشتركين من 16 مليون في 1991 إلى أكثر من مليار هاتف نقال الآن.
    Más de mil millones de personas carecen de agua potable. UN وأكثر من مليار شخص يعوزهم الماء الصالح للشرب.
    El proyecto contiene una sección especial sobre la pobreza, ya que hay más de mil millones de niños y niñas que carecen de lo necesario para satisfacer sus necesidades básicas. UN والمشروع يتضمن فرعاً خاصاً عن الفقر، إذ أن أكثر من مليار فتى وفتاة محرومون من احتياجاتهم الأساسية.
    De ese total, más de mil millones viven en asentamientos improvisados en ciudades de los países en desarrollo. UN ويعيش أكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية.
    Es una primera medida importante con la que están contando más de mil millones de nuestros cociudadanos. UN إنها خطوة هامة يعتمد عليها أكثر من مليار من اخوتنا المواطنين.
    Al mismo tiempo, y según el mismo escenario, más de mil millones de personas seguirán careciendo de acceso adecuado a la energía. UN وفي الوقت نفسه، سيفتقر أكثر من مليار شخص، وفق السيناريو نفسه، إلى إمكانية كافية للحصول على الطاقة.
    No se puede aceptar que más de mil millones de personas en las comunidades rurales vivan sin baños y tengan que defecar al aire libre. UN ومن غير المقبول أن أكثر من مليار نسمة في المجتمعات الريفية يعشون من دون مراحيض وعليهم التبرز في العراء.
    Israel también va a ser anfitrión de una conferencia sobre la lucha contra la desertificación, fenómeno que amenaza los medios de vida de más de mil millones de personas en todo el mundo. UN كما تستضيف إسرائيل مؤتمراً بشأن مكافحة التصحر، وهي ظاهرة تهدد سبل عيش أكثر من مليار شخص حول العالم.
    Cuando nací había menos de mil millones de niños en el mundo, y hoy, en el 2000, hay casi 2000 millones. TED حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا.
    Como saben, ya hay más de mil millones de personas que pasan hambre en el planeta. TED كما تعلمون، هناك بالأساس أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة.
    Más de mil millones de personas cruzan las fronteras cada año y se espera que en la siguiente década la cifra sea de 3 mil millones. TED أكثر من مليار شخص يعبرون الحدود كل عام، ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى ثلاثة ملايير في العقد المقبل.
    Hoy hay más de mil millones de móviles inteligentes en los mercados emergentes. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    Más de mil millones de dólares ya han sido invertidos en empresas emergentes de biofabricación de productos de consumo. TED تمّ استثمار أكثر من مليار دولار في الشركات الناشئة التي تصنّع المنتجات الاستهلاكيّة حيويًّا.
    No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. Open Subtitles لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more